《羅摩衍那(選譯)》是刊登在《世界文學(xué)》1978年第2期的圖書,,作者是(印度)蟻垤,譯者是季羨林,。
從《羅摩衍那》第二篇《阿逾陀篇》選出了第十八章至第二十章,,第二十三章至第二十七章,共八章,,二百二十一頌,,譯為漢文。
內(nèi)容講的是:羅摩決定自愿流放后,,走去見他的母親,。他母親憍薩厘雅勸他改變主意(第十八章)。他又同羅什曼那商量,,大講命運決定,,無法抗拒(第十九章)。羅什曼那氣得暴跳如露,,義正詞嚴(yán),,批駁了羅摩那一套封建道德和宿命論(第二十章)。羅摩把自己的打算告訴了悉多,,勸她守法遵禮(第二十三章),。悉多堅決要同羅摩一起流放(第二十四章)。羅摩描繪林中的艱險,,嚇唬悉多(第二十五章),。悉多仍然堅持要跟他走(第二十六章)。羅摩終于同意(第二十七章),。上面介紹的八章,,約等于全部史詩的百分之一。只能說是鼎嘗一臠,,豹窺一斑。但是,三個主要人物都出場了,,而且都亮了相,。羅摩的那一套議論,是要批判的,。悉多以一個弱女子,,表現(xiàn)了極為堅強的性格,這是應(yīng)該肯定的,。但是,,她的議論流露出三從四德的腐朽氣,也要加以批判,。只有羅什曼那的那一番批駁封建道德和命運的話,,是極為難能可貴的。在古代科學(xué)不發(fā)達,、命運的威力還顯得難以抗御的情況下,,更是如此。這一番話無所畏懼,,鏗鏘有力,,簡直可以說是擲地作金石聲,兩千年以下,,我們讀了,,還覺得虎虎有生氣。毫無疑問,,這就是本書的精華,。——季羨林