《南柯記》是明代戲曲家湯顯祖創(chuàng)作的傳奇劇本,,講述了淳于棼夢(mèng)入螻蟻之槐安國(guó)為南柯郡太守的故事,。
唐代東平游俠淳于棼,武藝高強(qiáng),。因酒失去淮南軍裨將之職,。閑居揚(yáng)州城外,庭前有古槐樹一株,,清陰數(shù)畝,。他常與豪士縱飲其下。
一日,,聽說孝感寺中元盂蘭大會(huì),,有契玄禪師講經(jīng),便前去聽經(jīng),。在經(jīng)堂里,,淳于棼見到三個(gè)美貌女子,見她們先后送給禪師金鳳釵一雙,,通犀小盒一只,。淳生看此物奇異,因與她們搭訕。其一位說:“我有妹子正在青春妙齡,,這鳳釵犀盒是她附寄的,。”淳生聽后,,怦然心動(dòng),。
原來這三個(gè)女子并非真人,乃是螻蟻所化,,是淳家庭前槐樹洞穴里的螻蟻國(guó)的國(guó)嫂靈芝夫人,、國(guó)王侄女瓊英和仙姑上真。她們奉了國(guó)王之命,,趁孝感寺講經(jīng),,四方士子云集之機(jī),來為國(guó)王的女兒瑤芳--金枝公主選婿來的,。
三人見淳生風(fēng)流多情,,回去報(bào)知國(guó)王、國(guó)母,,國(guó)王準(zhǔn)奏。淳于棼聽經(jīng)歸家后寂寥無緒,,便招市井人溜二,、沙三飲,爛醉入夢(mèng),。忽聽車鈴響,,一輛四牦牛車停在榻前,兩名紫衣使者扶淳上車,,向古槐穴下駛?cè)?。不一?huì)到國(guó)門,見城樓上書“大槐安國(guó)”,。
淳進(jìn)門下了車,,右相段功引他上殿駕,在殿前卻遇上了故友周弁,,田子華,。原來槐安國(guó)王知他與周、田友善,,特把他二人接來,,一個(gè)任司隸,一個(gè)任贊禮,。淳于棼見了國(guó)王,,國(guó)王當(dāng)面許婚,淳于棼做了駙馬。
槐安國(guó)鄰國(guó)檀蘿國(guó),,屢犯南柯郡,,而南柯郡守不理政事。國(guó)王命淳于棼接任南柯太守,,又讓周弁,、田子華分別為南柯司憲、司農(nóng),,協(xié)理南柯,。淳到南柯,邊事平寧,,讓民休養(yǎng)生息,,為守二十年,政績(jī)卓著,。公主生了二男二女,。
南柯地方炎熱,公主怕熱,,身體又不好,,淳于棼為她在□江西畔造一避暑瑤臺(tái)。檀蘿國(guó)四太子早已垂涎公主美色,,聽說公主在離郡偏遠(yuǎn)的瑤臺(tái)避暑,,便率兵攻打瑤臺(tái)。公主聞?dòng)?,一面派兒子去南柯?bào)信,,一面派人守臺(tái)。太子圍攻勢(shì)急,,叫公主上城答話,。公主無奈扶病上城,見太子無禮,,十分惱怒,,又被太子一箭射中頭盔金鳳釵。正危急之時(shí)駙馬帶兵趕到,,殺退了賊兵,,把公主接回南柯。
右丞相段功妒嫉駙馬政績(jī),,在國(guó)王面前進(jìn)讒,,建議招駙馬還朝。國(guó)王傳旨,,升駙馬為左丞相,,即日還朝,,令田子華領(lǐng)南柯郡事。因公主又驚又嚇,,病情漸重,,逝于還朝路上,國(guó)王賜葬于蟠龍崗,。
淳在南柯二十年,,朝中權(quán)貴盡受其賄,加之淳又身為左相,,權(quán)貴盡與之交結(jié),。瓊英郡主,靈芝夫人和上真仙姑,,都是無夫之女,,慕淳之風(fēng)流,三人日夜之與交歡,。這時(shí),,國(guó)人上書國(guó)王,言有大害將臨槐安國(guó),,犯牛女虛危之次,。段功趁機(jī)進(jìn)讒,言一切都應(yīng)在駙馬身上,。國(guó)王聽了段之言,,即奪了淳于官職,令其歸故里,。
臨行前,淳于棼求見兒女來見允,,且乘的是禿牛單車,,一失昔日榮耀。牛車載淳出了洞穴,,到了家門,,紫衣使者推淳于榻上,且高呼“淳于棼,,快醒來,?!贝居阼褋?,原是南柯一夢(mèng),。
這時(shí)淳把夢(mèng)境講給溜二,、沙三聽,又一同到槐樹下察看,。見樹下有大洞,掘之見一蟻,,按跡細(xì)尋,,一一皆合夢(mèng)境,。這時(shí),,驟雨忽至,三人避雨回來,,蟻兒已不知去向,。淳于方悟槐國(guó)大害乃是此風(fēng)雨。
這天,,契玄禪師廣做水陸道場(chǎng),,淳于棼也清齋燃指,祈請(qǐng)亡父升天,妻子瑤芳升天,,槐樹安一國(guó)升天。這時(shí),忽見一道金光,,天門洞開,天人傳報(bào),槐安國(guó)五萬戶同時(shí)升天,,淳于棼亡父也現(xiàn)身升天,。段功、周弁、田子華,、國(guó)王、國(guó)母,、瓊英,、靈芝、上真仙姑也都現(xiàn)身升天去了,。
最后瑤芳公主現(xiàn)身,,兩人訴說了二十年的恩愛,臨別前,,公主告訴淳于棼必經(jīng)加意修行,,方可與她重為夫妻。而淳于棼拉住公主不放,,這進(jìn)契玄禪師用無情劍將兩人劈開,,又讓淳于棼看二十年前定情物。淳見手中的金釵卻是一枝槐枝,,玉盒原是一槐莢子,,才悟到四大皆空,忽然雙手合十不語,。契玄禪師令敲動(dòng)鐘磬,,原來淳于棼已立地成佛了。
在中國(guó)戲劇文學(xué)的發(fā)展史上,,湯顯祖和他的代表作品“玉茗堂四夢(mèng)”(又名“臨川四夢(mèng)”)(《紫釵記》,、《牡丹亭》、《南柯記》,、《邯鄲記》)都具有舉足輕重的地位,。
湯顯祖(1550一1616),明代江西臨川人,。同當(dāng)時(shí)大多數(shù)讀書人一樣,,他早年競(jìng)逐于科舉和官場(chǎng)。萬歷二十六年(1598),,從浙江遂昌任上棄官歸里,。此后,,他在臨川度過了十八年漫長(zhǎng)的鄉(xiāng)居生活,。在歸隱鄉(xiāng)居的最初兩年,,他完成了傳奇《南柯記》的創(chuàng)作。
《南柯記》與他稍后完成的《邯鄲記》一起被稱作“二夢(mèng)”,,是湯顯祖在走過了坎坷的仕途,,政治抱負(fù)和人生理想徹底破滅以后,痛定思痛,、冷靜反省的產(chǎn)物,。它與其稍早完成的代表作《牡丹亭》同樣具有驚世駭俗的力量,只是表現(xiàn)在不同的意義上,。
包括《南柯記》在內(nèi),,湯顯祖的“四夢(mèng)”都是以夢(mèng)境寫人生,以虛幻寫現(xiàn)實(shí),。一般說來,,湯顯祖的劇作以浪漫的藝術(shù)想象,綺麗的文筆和深邃的人文精神,,在當(dāng)時(shí)的劇壇超邁群倫,,產(chǎn)生了震撼凡俗的沖擊力。與湯顯祖同時(shí)的曲論家王驥德(,?一1623)評(píng)論他的劇作“婉麗妖冶,,語動(dòng)刺骨?!保ā肚伞るs論》)這是就湯顯祖劇作的總體風(fēng)格及語言特色而言,。
但是,《南柯記》在湯顯祖的劇作中有鮮明的特色,?!八膲?mèng)”雖然都寫夢(mèng),但惟有《南柯記》中的意象最為奇特,。它以超現(xiàn)實(shí)的螻蟻王國(guó)作為戲劇主人公活動(dòng)的主要環(huán)境,,作為劇作家言志抒懷的主要依托。但是,,湯顯祖在藝術(shù)形象的選擇和塑造上,,并不立足于形象的奇特,不強(qiáng)調(diào)螻蟻的自然特性,,而是著眼于螻蟻王國(guó)深刻,、形象的比喻意義。
也就是說,,《南柯記》并不通過藝術(shù)形象的夸張變形來顯示其藝術(shù)力度和效果,。劇作大部分篇幅描寫夢(mèng)境,但是對(duì)夢(mèng)境的表現(xiàn)自然平實(shí);雖然夢(mèng)境中是螻蟻王國(guó),,但其中的人和蟻,,行為舉動(dòng)均依據(jù)人情之常。從藝術(shù)形象的塑造,,也可以看出劇作家借寓言式故事的酒杯,,澆胸中之塊壘的初衷和匠心。
再者,,《南柯記》一改湯顯祖語言綺麗華美的風(fēng)格,,代之以本色淡雅的文筆。湯顯祖在一封給友人的信中說:“二夢(mèng)已完,,綺語都盡,。”(見《答羅匡湖》)可見《南柯夢(mèng)》在藝術(shù)風(fēng)格上的本色,,是湯顯祖有意的追求,。《南柯記》中,,即使是比較雅的曲詞,,也沒有《牡丹亭》中許多曲文的那種華美和俏麗。
以第二十五出《玩月》中的兩首曲詞為例:“破齊陣”:“繞境全低玉宇,,當(dāng)窗半落銀河,。月影靈娟,天臨貴婿,,清夜暫回參佐,。同移燕寢幽香遠(yuǎn),并起鸞驂暮靄多,,何處似南柯,?”這段曲詞之后,是一首“普天樂犯”:“蹍光華,,城一座,,把溫太真裝砌的嵯峨。自王姬寶殿生來,,配太守玉堂深坐,。瑞煙微香百和,紅云度花千朵,。有甚的不朱顏笑呵,?眼見的眉峰皺破。對(duì)清光滿斟,,一杯香糯,。”這出戲?qū)懘居阼愎麟x開南柯郡到瑤臺(tái)避暑,正值月之十五,,二人在玉石筑的高臺(tái)上賞月,。公主因身體欠佳,遠(yuǎn)離南柯,,心生惆悵,淳于棼勸她對(duì)月開懷,,盡享美景,。
曲詞描寫月夜景色和主人公的心情,雖然文詞典雅,,也用典,,但意象明朗,抒情暢達(dá),,沒有費(fèi)解之處,。《南柯記》中更多的曲文可謂明白如話,。例如第二十四出《風(fēng)謠》中有:“清江引”“紫衣郎走馬南山下,,一軸山如畫。公主性柔佳,,駙馬官蕭灑,。俺且在這里整儀容權(quán)下馬?!薄靶赘琛薄罢麽姹?,米谷多,官民易親風(fēng)景和,。老的醉顏酡,,后生們鼓腹歌,你道俺捧靈香,,因什么,?”后一首曲詞常被引用,是因?yàn)閺闹锌梢钥吹綔@祖憧憬的理想社會(huì)之一斑,。從語言風(fēng)格的角度看,,《南柯記》中的這類曲文確是繁華落盡,盡顯清淳,,但又頗有情趣,,不流入俗白。讓人感受到湯顯祖的清新淡雅的語言風(fēng)格的特殊魅力,。
另外,,在劇作的結(jié)構(gòu)上,《南柯記》雖然長(zhǎng)達(dá)四十四出,而且描寫塵世,、佛界與蟻國(guó)三種戲劇情境,,刻畫了自然的、以及超自然的多重人物關(guān)系,,劇情在佛界與俗世,,人間與蟻國(guó)之間幾度轉(zhuǎn)換,人物在虛幻與真實(shí)之間交替出現(xiàn),,虛虛實(shí)實(shí),,真真假假,但不生枝蔓,,不顯延宕,,松緊有致,一氣呵成,。正如王驥德所評(píng)論的:“至《南柯》,、《邯鄲》二記,……其掇拾本色,,參錯(cuò)麗語,,境往神來,巧湊妙合,,又視元人別一蹊徑,。技出天縱,匪由人造,?!保ā肚伞るs論》)一部長(zhǎng)篇傳奇,結(jié)構(gòu)上可以給人以既“巧湊妙合”,,又不顯繁復(fù),、不覺人工斧鑿、水到渠成的感覺,,原因之一是這個(gè)劇的主體部分采用單線結(jié)構(gòu),,不像當(dāng)時(shí)許多才子佳人題材的傳奇,離不開雙線的套路,;而且,,許多出戲都很簡(jiǎn)潔,所以劇情進(jìn)展利索,、暢達(dá),。再者,劇作家注意運(yùn)用暗示,、鋪墊,、呼應(yīng)等手法,,所以,戲劇情境的轉(zhuǎn)換不顯突兀,。例如從第二出《俠概》起到第十出《就徵》,,這九出戲依次循環(huán)寫人間、蟻國(guó)和佛寺三界,?!毒歪纭烽_始,淳于棼入夢(mèng),,直到第四十二出《尋寤》夢(mèng)醒,,三十多出戲全部寫蟻國(guó)。第八出《情著》里,,契玄老僧暗示了淳于棼的結(jié)局,到第四十三出《轉(zhuǎn)情》中仍由契玄予以點(diǎn)破,,與前面形成呼應(yīng),。
《南柯記》問世后不久,有些單出就被選入當(dāng)時(shí)刊刻的戲曲折子戲選集中,。如萬歷年間刊刻的《月露音》中收錄了《尚主》,、《之郡》、《粲誘》,、《生恣》等,;明代崇禎年間(1628一1644)刻本《怡春錦》中收有《就徵》和《玩月》,這說明這些折子戲一度在民間很受歡迎,。另外,,有些《南柯記》折子戲名目出現(xiàn)在清代宮廷演戲檔案中,例如《穿戴提綱》,、《內(nèi)學(xué)昆弋戲目檔》等劇目檔案,,錄有《瑤臺(tái)》、《花報(bào)》和《點(diǎn)將》三個(gè)單折,,《昆弋腔雜戲目錄冊(cè)》錄有《瑤臺(tái)》等等,,可見在清代宮廷里,《南柯記》中這三個(gè)折子戲演得最多,。
“南柯一夢(mèng)”故事的主旨不難理解,,它生動(dòng)地闡釋了“人生如夢(mèng)”這一中國(guó)文學(xué)歷史上古老的主題。在古代文人筆下,,以夢(mèng)境喻人生,,其意旨是否定向來被崇尚、追逐的修身養(yǎng)性,、克己治國(guó)的人生目標(biāo)的意義,。這常常表現(xiàn)為兩層含義,,一是對(duì)達(dá)到這一目標(biāo)之可行度的懷疑,二是對(duì)追求這一目標(biāo)的價(jià)值的否定,。
唐代李公佐寫《南柯太守傳》,,就是“假實(shí)證幻”(見魯迅《中國(guó)小說史略》第九篇),表達(dá)了對(duì)追逐高官厚祿的蠅營(yíng)狗茍之徒的蔑視和嘲諷,。有如《南柯太守傳》結(jié)尾的“贊曰”:“貴極祿位,,權(quán)傾國(guó)都,達(dá)人視此,,蟻聚何殊,。”湯顯祖采用這一故事創(chuàng)作《南柯記》,,基本意旨沒有改變,。他在《南柯夢(mèng)記題詞》中說:“嗟夫,人之視蟻,,細(xì)碎營(yíng)營(yíng),,去不知所為,行不知所往,,意之皆為居食事耳,。見其怒而酣斗,豈不吷然而笑曰:‘何為者耶,?’天上有人焉,,其視下而笑也,亦若是而已矣,?!睉?yīng)該說,共同的“人生如夢(mèng)”的主題背后,,是每個(gè)文學(xué)家極其個(gè)人化的人生感受和對(duì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí),。《南柯記》以蟻國(guó)喻人世,,劇中主人公最終斷然唾棄塵世,,是湯顯祖棄絕仕途的決絕態(tài)度的寫照。期望,,奮爭(zhēng),,碰壁,一而再,,再而三……幾經(jīng)挫折,,無能為力,湯顯祖最終放棄了努力,。
湯顯祖早年與當(dāng)時(shí)的大多數(shù)文人士子一樣,,飽學(xué)詩書,,對(duì)科舉入仕充滿熱情,對(duì)政治清明有熱忱的期望和宏大的抱負(fù),。所以,,他幾次三番赴考,直到萬歷十一年(1583)得中進(jìn)士,。萬歷十九年(1591),,其時(shí)他已在南京任職近十年,對(duì)官場(chǎng)的種種弊病耳聞目睹,,如鯁在喉,,不吐不快。他向朝廷上了《論輔臣科臣疏》,,歷數(shù)時(shí)政的弊端,,實(shí)際上對(duì)萬歷皇帝的一些決策也有所非議。這使他的從政生涯遭受了致命的打擊,,再也沒能東山再起,。被貶徐聞,后升任遂昌縣令,,這期間他還沒有改變積極的人生態(tài)度,。任遂昌縣令(1593一1598)的五年,,是他一生中實(shí)踐經(jīng)世濟(jì)國(guó)抱負(fù)的惟一機(jī)會(huì),。五年里,他實(shí)施以人為本的治理方針,,創(chuàng)辦學(xué)校,,興教勸學(xué),扶持農(nóng)耕,,除夕縱囚,,抑制豪強(qiáng)等等,贏得了遂昌人民的尊敬信任和長(zhǎng)久愛戴,。但是,,他一己的自律奉公,忠于職責(zé),,影響,、改變不了官場(chǎng)上鉆營(yíng)逢迎,傾軋構(gòu)陷,,營(yíng)私舞弊,,貪污腐敗的風(fēng)氣。最終,,他選擇了放棄仕途競(jìng)逐,,棄官回鄉(xiāng),。
所以,《南柯記》對(duì)人生如夢(mèng)的慨嘆,,是痛切的人生經(jīng)歷帶給他的,,是以他一生的政治實(shí)踐為沉重代價(jià)。表達(dá)的是看透世事后的憤懣,、失望和無奈,。長(zhǎng)達(dá)四十四出戲的《南柯記》,其中對(duì)于作為現(xiàn)實(shí)的影像的螻蟻王國(guó)一一槐安國(guó)及南柯郡,,以及淳于棼在其中升遷沉淪的描寫,,無疑比僅近四千字的唐傳奇細(xì)致真切。正如同時(shí)代的學(xué)者袁宏道(1568一1610)在《邯鄲記總評(píng)》中所說:“‘一切世事俱屬夢(mèng)境,?!擞凇赌峡隆罚芍^發(fā)泄殆盡矣,?!?/p>
《南柯記》中寄寓豐富而深厚,很容易引起人們對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的聯(lián)想,。雖然講佛論禪貫穿全劇始終,,以致明末人王思任(1575一1646)認(rèn)為:“《邯鄲》,仙也,;《南柯》,,佛也;《紫釵》,,俠也,;《牡丹亭》,情也,?!保ㄒ姟杜c(diǎn)玉茗堂牡丹亭詞敘》)但是很明顯,《南柯記》的內(nèi)涵遠(yuǎn)不止一個(gè)“佛”字所能概括,。如近代學(xué)者吳梅所說:“所謂鬼,、俠、仙,、佛,,竟是曲中之意,而非作者寄托之意,?!保ā端膲?mèng)總跋》)劇中,第二十四出《風(fēng)謠》中對(duì)南柯郡“征徭薄,,米谷多,,官民易親風(fēng)景和”,、“仁風(fēng)廣被”的景象的描寫,無疑是劇作家對(duì)美好和諧社會(huì)的懷想,;第二十一出《錄攝》中對(duì)“大明律”諷刺,,第二十五出《玩月》中對(duì)孔子之道教化功用的疑惑,第四十出《疑懼》中對(duì)君心莫測(cè)的感嘆,,體現(xiàn)劇作家對(duì)現(xiàn)實(shí)政治以及當(dāng)時(shí)的主流意識(shí)形態(tài)的反省和批判,。劇中描寫淳于棼,無論是在人間的廣陵郡,,還是在虛幻的槐安國(guó),,他的所作所為,所思所想,,都立足于塵世,,立足于人之常情。直到最后一出戲《情盡》的前半部分,,淳于棼也沒有放下對(duì)父親的懷念,,對(duì)南柯郡百姓的牽掛,對(duì)妻子的思念,,甚至還有對(duì)曾經(jīng)善待他的槐安國(guó)的國(guó)王和王后的感戴,。
從劇中的描寫看,淳于棼從世俗人情中退步抽身十分艱難,,這都增強(qiáng)了劇作的現(xiàn)實(shí)色彩,。再者,淳于棼在現(xiàn)實(shí)中就有由武將而免職,、以至落魄縱酒的失意的經(jīng)歷,。到槐安國(guó),,又經(jīng)歷了從太守升任左丞相,、權(quán)勢(shì)日盛到被罷官、失去恩寵,、被遣回鄉(xiāng)的落差很大的境遇,。他自己的處世態(tài)度,有從勤謹(jǐn)治郡到恃寵放縱的巨大反差,。這都表現(xiàn)出劇作者種種復(fù)雜的感受和意識(shí):人生的不可預(yù)料,,身不由己;人性的不可理喻,,變化無常,;世事的神秘莫測(cè),不可抗拒等等,;總之,,對(duì)人生難料的迷茫,,對(duì)人性無常的困惑,對(duì)世事荒謬的義憤等,,都包蘊(yùn)在戲劇人物的命運(yùn)中,。在湯顯祖的時(shí)代,他親眼看到了太多驚心動(dòng)魄的人間活劇,。
影響最大,、最令人莫衷一是的,莫過于發(fā)生在當(dāng)朝帝王和首相身上的變故,。萬歷皇帝(1563一1620)從一個(gè)謹(jǐn)慎勤勉的君王變得荒淫懈怠,,不理朝政;張居正(1525一1582)從國(guó)之棟梁,,如日中天,,到罪不容誅,累及滿門,。萬歷五年(1577)和萬歷八年(1580),,湯顯祖曾兩度赴京會(huì)試,當(dāng)時(shí)的首相張居正和其次子張懋修先后派人致意接納,,都被他謝絕,,致使他名落孫山。而至萬歷八年,,他已是四次會(huì)試落榜,。他被貶謫到徐聞后,遇到流放此地的張懋修,,當(dāng)初的科場(chǎng)冤家窮途相見,,前嫌盡釋,“握語雷陽,,風(fēng)趣殊苦”,。(《寄江陵張幻君》)現(xiàn)實(shí)的荒誕以至荒謬,都時(shí)隱時(shí)顯,、或濃或淡地折射在《南柯記》中,。
但是無論怎樣,契玄老僧的講法在《南柯記》中前后呼應(yīng),,是全劇的結(jié)構(gòu)線索,。劇的最后,借淳于棼之口,,說出了全劇的題旨:“人間君臣眷屬,,螻蟻何殊?一切苦樂興衰,南柯無二,?!薄赌峡掠洝吩跓o情地揭示了人世間的一切均不可靠,人對(duì)功名利祿的追逐毫無意義以后,,指出的精神出路是:出世成佛,。這一點(diǎn)是唐傳奇《南柯太守傳》中所沒有的。這個(gè)結(jié)局,,徹底瓦解了那個(gè)時(shí)代人們普遍尊奉的以修身養(yǎng)性,、高官厚祿、光宗耀祖為追求目標(biāo)的人生觀,,也深刻質(zhì)疑當(dāng)時(shí)普遍崇尚的以修身治國(guó)為理想人生的價(jià)值觀,。人生的意義最終歸于虛無。不可否認(rèn),,“人生如夢(mèng)”是《南柯記》的落腳點(diǎn),,只是我們不能忽視其中豐厚、深刻的現(xiàn)實(shí)內(nèi)涵,。
湯顯祖的“玉茗堂四夢(mèng)”均取材于唐人傳奇或《太平廣記》所引錄的筆記小說,。《南柯記》的題材來源是唐人李公佐的傳奇小說《南柯太守傳》(見于《太平廣記》卷四七五引《異聞錄》,,題《淳于棼》),。劇中的男主人公淳于棼曾以武藝任淮南軍裨將,因使酒失主帥之心,,棄官歸里,。他宅院里有一株古槐。一天,,他在禪智橋邊酒樓里喝醉,,被僮仆扶歸,臥于堂前東廊下,。忽覺有人呼喚,,原來是槐安國(guó)的使者,迎他去做駙馬,。數(shù)月后他任職于槐安國(guó)的南柯郡,。
任南柯太守的二十年中,,他施德政,,行教化,克己為民,,興利除弊,,使得原先風(fēng)氣頹敗、政事廢弛的南柯郡,變成“雨順風(fēng)調(diào)”之地,,呈現(xiàn)“民安國(guó)泰”的景象,。因政績(jī)卓著,淳于棼罷郡還朝,,進(jìn)居左丞相之職,。公主死后,他身處的政治環(huán)境日趨險(xiǎn)惡,。右丞相妒他“威權(quán)太盛”,,向國(guó)王進(jìn)讒言。他自恃駙馬的身份和治南柯郡的盛名,,不再謹(jǐn)慎自律,,以至放縱無度,終致被遣歸家,。
淳于棼忽然醒來,,環(huán)視四周,庭院,、臥塌,、持酒的僮仆、濯足的客人……一切如故,;日正西沉,,東窗下余酒尚溫。美妻嬌子,,榮華富貴,,赫赫政績(jī);世態(tài)炎涼,,明爭(zhēng)暗斗,,恃寵驕縱……二十多年的欣喜悲哀,都留在南柯一夢(mèng)中,。他立即掘開古槐樹根,,見有大穴以及通往南枝的小穴,其中有形似城郭宮殿,、土城樓臺(tái)者,,群蟻處其中,井然有序,。方醒悟所謂槐安國(guó),、南柯郡者,即在此中,。
最終,,淳于棼幡然醒悟一一萬象皆空。遂度脫眾蟻升天,立地成佛,。
《南柯記》有不少版本流傳,。鄭振鐸(1898一1958)曾說,“玉茗堂四夢(mèng)”中,,“于《還魂》外,,此曲刊本獨(dú)多?!薄赌峡掠洝芳s有九種版本今存,。本書英譯所主要依據(jù)的錢南揚(yáng)的校點(diǎn)本(1978年上海古籍出版社出版),就是以明代毛晉汲古閣??瘫緸榈妆?,與明萬歷刻本《南柯夢(mèng)》、覆刻清暉閣本《南柯記》,、明崇禎年間獨(dú)深居本《南柯夢(mèng)》,、清初竹林堂刻本《湯義仍先生南柯夢(mèng)記》等版本對(duì)校,共利用了五種版本,。
由此可見,,《南柯記》誕生后,不僅劇本不斷被重刻,、復(fù)刻,,是文人士大夫們案頭的珍品,而且其中的一些折子戲經(jīng)常在民間和清代宮廷里演出,,這證明了《南柯記》歷久不衰的文學(xué)魅力和藝術(shù)生命力,。
日本漢學(xué)家青木正兒在他的著作《中國(guó)近世戲曲史》中,首先將湯顯祖與英國(guó)戲劇家莎士比亞相提并論:“顯祖之誕生,,先于英國(guó)莎士比亞十四年,,后莎氏逝世一年而卒(筆者按:此說有誤,實(shí)際二人系同一年去世),,東西曲壇偉人,,同出其時(shí),亦一奇也,?!贝_實(shí),湯顯祖的劇作無論是就其人文精神的深度和廣度看,,還是從其藝術(shù)上所達(dá)到的高度看,,都無愧于世界性的聲譽(yù)。但是,,大概因?yàn)闇@祖的劇作篇幅長(zhǎng),,曲詞較為典雅華麗,,被譯成西方文字的時(shí)間較晚,。而篇幅較短,,文字相對(duì)質(zhì)樸的元雜劇,早在18世紀(jì)30年代就有劇本被譯成西文,。1735年出版的杜赫德(Jean Baptiste Du Halde)主編的《中華帝國(guó)全志》中,,收入了法國(guó)傳教士馬若瑟(Fr. Joseph de Premare, 1666一1736)翻譯的《趙氏孤兒》法文節(jié)譯本。這是中國(guó)古典戲曲傳入歐洲的起點(diǎn),。其后,,《趙氏孤兒》才陸續(xù)有了德文和英文譯本。而湯顯祖的劇作,,直至20世紀(jì)30年代,,才有了《牡丹亭》的德文全譯本,英文譯本則只有《牡丹亭》中的單出《春香鬧學(xué)》,。而且,,早期歐洲漢學(xué)家翻譯中國(guó)古典戲曲劇本,常常刪去曲辭,。這從對(duì)中國(guó)古典戲曲介紹的角度看,,十分不妥。
因?yàn)橹袊?guó)古典戲曲劇本從結(jié)構(gòu)組織到意蘊(yùn)的傳達(dá),,都是以曲辭為核心,。劇曲與散曲一樣,與源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的古典詩詞一脈相承,,繼承了中國(guó)古代韻文的深厚傳統(tǒng),。所以,在古代劇作家心目中,,戲曲曲文是劇本的支柱和精華,。1980年,美國(guó)漢學(xué)家白之(Cryil Birch)的《牡丹亭》英文全譯本出版,,近些年,,國(guó)內(nèi)學(xué)者和翻譯家相繼將湯顯祖的另幾個(gè)作品翻譯出版,本書的英譯者張光前先生早在1994年就將《牡丹亭》全文英譯出版面市,,2003年繼續(xù)完成了《南柯記》的全文英譯
并交由外文出版社出版,。今天,這個(gè)英譯本《南柯記》將納如“大中華文庫系列”出版,,這對(duì)于促進(jìn)湯顯祖這位與莎士比亞同時(shí)代的偉大的中國(guó)戲劇家被更廣大的世界認(rèn)識(shí)和了解,,讓中國(guó)古代優(yōu)秀的戲劇作品被世界更多的人接受和欣賞,無疑具有重要意義,。