《我的戀人如此嫻雅》出自但丁·阿利吉耶里的抒情詩集《新生》,。
我的戀人如此嫻雅如此端莊,,
當(dāng)她向人行禮問候的時(shí)刻,
總使人因舌頭發(fā)顫而沉默,,
雙眼也不敢正對她的目光,。
她走過,在一片贊美的中央,,
但她全身卻透著謙遜溫和,,
她似乎不是凡女,而來自天國,,
只為顯示神跡才降臨世上,。
她的可愛,使人眼睛一眨不眨,,
一股甜蜜通過眼睛流進(jìn)心里,,
若不曾嘗試過它,你絕不能體會(huì):
從她櫻唇間,,似乎在微微散發(fā)
一種飽含愛情的柔和的靈氣,,
它叩著你的心扉命令道:“嘆息吧!”
這首抒情詩是但丁對貝雅特麗齊的戀情的結(jié)晶,,也體現(xiàn)了“溫柔新體”詩派的風(fēng)格特征,。在這首抒情詩中,但丁沒有直接刻畫貝雅特麗齊,,而是通過與她相接觸的人的反響,,作為一種反饋的信息,從側(cè)面地表現(xiàn)她的嫻雅端莊,、謙遜溫和,,來展現(xiàn)她天使一般的感化人的內(nèi)心,、轉(zhuǎn)換人的靈魂的神奇的精神力量。