《贈花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品,約作于唐上元二年(761年),。全詩四句,,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫,;后兩句以天上的仙樂相夸,,是遐想。因?qū)嵍?,虛實相生,,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度。此詩有動有靜,,婉轉(zhuǎn)含蓄,,耐人尋味。
贈花卿⑴
錦城絲管日紛紛⑵,,半入江風(fēng)半入云,。
此曲只應(yīng)天上有⑶,人間能得幾回聞⑷,?
⑴花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定,,曾平定段子璋之亂。卿,,當(dāng)時對地位,、年輩較低的人一種客氣的稱呼。
⑵錦城:即錦官城,,此指成都,。絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂,。紛紛:繁多而雜亂,,形容樂曲的輕柔悠揚(yáng),。
⑶天上:雙關(guān)語,虛指天宮,,實指皇宮,。
⑷幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到,。
美妙悠揚(yáng)的樂曲,,整日地飄散在錦城上空,輕輕的蕩漾在錦江波上,,悠悠地升騰進(jìn)白云之間,。如此美妙音樂,只應(yīng)神仙享用,,世間的平民百姓,,一生能聽幾回?
此詩約作于唐肅宗上元二年(761年),?;ň炊ㄔ蚱脚蚜⑦^功,居功自傲,,驕恣不法,,放縱士卒大掠?xùn)|蜀;又目無朝廷,,僭用天子音樂,。杜甫贈此詩予以委婉的諷刺。
在中國封建社會里,,禮儀制度極為嚴(yán)格,即使音樂,,亦有異常分明的等級界限,。據(jù)《舊唐書》載,,唐朝建立后,,高祖李淵即命太常少卿祖孝孫考訂大唐雅樂,“皇帝臨軒,奏太和,;王公出入,,奏舒和,;皇太子軒懸出入,奏承和;……”這些條分縷析的樂制都是當(dāng)朝的成規(guī)定法,稍有違背,即是紊亂綱常,,大逆不道,。
杜甫(712~770年),字子美,,嘗自稱少陵野老,。舉進(jìn)士不第,,曾任檢校工部員外郎,,故世稱杜工部,。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,,宋以后被尊為“詩圣”,,與李白并稱“李杜”,。其詩大膽揭露當(dāng)時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,,內(nèi)容深刻,。許多優(yōu)秀作品,,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”,。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,,尤長于律詩,;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主,;語言精煉,,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,,有《杜工部集》,。
這首絕句,字面上明白如話,,但對它的主旨,,歷來注家頗多異議。有人認(rèn)為它只是贊美樂曲,,并無弦外之音,;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂曲,實際上卻含諷刺,,勸誡的意味,。
說是語含諷刺,耐人尋味的是,,作者并沒有對花卿明言指摘,,而是采取了一語雙關(guān)的巧妙手法。字面上看,,這儼然是一首十分出色的樂曲贊美詩,?!板\城絲管日紛紛”,,錦城,即成都,;絲管,,指弦樂器和管樂器,;紛紛,本意是既多而亂的樣子,,通常是用來形容那些看得見,、摸得著的具體事物的,這里卻用來比狀看不見,、摸不著的抽象的樂曲,,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無形為有形,,極其準(zhǔn)確,、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,,雜錯而又和諧的音樂效果,。“半入江風(fēng)半入云”也是采用同樣的寫法:那悠揚(yáng)動聽的樂曲,,從花卿家的宴席上飛出,,隨風(fēng)蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍(lán)天白云間,。這兩句詩,,使讀者真切地感受到了樂曲的那種“行云流水”般的美妙。兩個“半”字空靈活脫,,給全詩增添了不少的情趣,。
樂曲如此之美,作者禁不住慨嘆說:“此曲只應(yīng)天上有,,人間能得幾回聞,。”天上的仙樂,,人間當(dāng)然難得一聞,,難得聞而竟聞,愈見其妙得出奇了,。
全詩四句,,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫,;后兩句以天上的仙樂相夸,,是遐想。因?qū)嵍?,虛實相生,,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度。
然而這僅僅是字面上的意思,,其弦外之音是意味深長的,。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪,。“天上”,,實際上指天子所居皇宮,;“人間”,指皇宮之外,。這是封建社會極常用的雙關(guān)語,。說樂曲屬于“天上”,且加“只應(yīng)”一詞限定,,既然是“只應(yīng)天上有”,,那么,“人間”當(dāng)然就不應(yīng)“得聞”,。不應(yīng)“得聞”而竟然“得聞”,,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,,于是,,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對立中,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來了,。
宋人張?zhí)煊X曾論詩文的諷刺說:“諷刺則不可怒張,,怒張則筋骨露矣?!保ā对娙擞裥肌肪砭乓┒鸥@首詩柔中有剛,,綿里藏針,寓諷于諛,,意在言外,,忠言而不逆耳,作得恰到好處,。
《升庵詩話》:(花卿)蜀之勇將也,,恃功驕恣。杜公此詩譏其僭用天子禮樂也,,時含蓄不露,。有風(fēng)人言之無罪、聞之者足以戒之旨,。公之絕句打余首,,此為之冠。唐世樂府,、多取當(dāng)時名人之詩,、唱之、而音調(diào)名題各異,。杜公此詩,,在樂府為人破第二疊。
《詩藪》:(杜甫七絕)惟“錦城絲管”一首近太白,。楊復(fù)以措大語釋之,,何杜之不幸也!
《唐詩解》:少陵語不輕造,,意必有托,。若以“天上”一聯(lián)為目前語,有何意味耶,?元瑞復(fù)以用修解為“措大”語,,是不知解者。漢人敘《三百篇》,。作諷刺者十居七,,孰非“措大”語乎?
《唐風(fēng)懷》:南村曰:少陵篇詠,,感事固多,,然亦未必皆有所指也。楊用修以花卿為敬定,,頗似博會,,元瑞云是“歌妓”。于埋或然,。
《杜臆》:胡元瑞云:“花卿蓋歌妓之姓,。”……余謂此詩非一歌妓所能當(dāng),,公原有《花卿歌》,,今正相同,其為花敬定無疑,。
《杜詩詳注》:此詩風(fēng)華流麗,,頓挫抑揚(yáng),雖太白,、少伯,。無以過之。
《唐宋詩醇》:絕句獨(dú)主風(fēng)神,,此則音韻鏗然矣,。
《杜詩鏡銓》:似諛?biāo)浦S,所謂言之者無罪,,聞之者足以戒也,。此等絕句,亦復(fù)何減龍標(biāo),、供奉,!
《古唐詩合解》:杜工部詩稱詩史,,于此一絕便見。
《網(wǎng)師園唐詩箋》:不必果有諷刺,,而含蘊(yùn)無盡,。
《峴傭說詩》:少陵七絕,槎枒粗硬,,獨(dú)《贈花卿》一首,,最為婉而多諷。
《唐宋詩舉要》:杜子美以涵天負(fù)地之才,,區(qū)區(qū)四句之作未能盡其所長,,有時遁為瘦硬牙杈,別饒風(fēng)韻,。宋之江西派往往祖之,。然觀“錦城絲管”之篇,“岐王宅里”之詠,,較之太白,、龍標(biāo),殊無愧色,。
《石遺室詩話》:《花卿》《龜年》諸作,,在老杜正是變調(diào),偶效當(dāng)時體,。
《王闿運(yùn)手批唐詩選》:刺之耶,?贊之耶?俱失身分,、宜嚴(yán)武之欲殺,。因自占地步,反成輕薄,,詩人所宜戒也,。