內(nèi)容簡介
第一部
《惶惑》
故事發(fā)生在抗戰(zhàn)時期北平淪陷時期,,北平小羊圈胡同里祁老人渴望圓滿的度過80大壽,,然而日本人突然打進來,使表面本來和睦的胡同變得風(fēng)云四起,。錢家二少爺與日本人同歸于盡,,冠家人為取得日本人信任而告發(fā)錢家,錢默吟被迫下獄,,錢家大少爺和錢夫人病死,,祁瑞全在大哥的幫助下逃出城外開始抗戰(zhàn)。冠家最終在靠出賣女兒色相的幫助下取得了妓女所所長的職位。瑞豐在妻子的幫助下進入教育局擔任科長,,不顧瑞宣的反對變相為日本人做事服務(wù),。一邊在敵人的一番拷打之后,錢老人神志不清的出獄,,在胡同鄰居的幫助下逐漸恢復(fù)神智,,錢家兒媳產(chǎn)下一子。在經(jīng)歷家破人亡的打擊后,,錢老人逐漸認清日本人的面目,,獨自一人在北平城內(nèi)開始進行抗戰(zhàn)。
第二部
《偷生》
在日本人的不斷傾軋下,,北平人逐漸開始缺煤缺糧,,胡同里除了冠家人其余人的生活都變得越發(fā)貧乏,日本人也開始了對學(xué)校的思想控制,,瑞宣不滿,向?qū)W校辭職進了英國使館工作,。由于日本人內(nèi)部的勢力更迭,,瑞豐被新一波的勢力推下科長之位,藍東陽則成了新民會的干部,,胖菊子見勢改嫁給藍東陽,,瑞豐變得一無所有灰溜溜的回到五號院。瑞宣的不合作態(tài)度使日本人抓走了祁家的長孫,。韻梅慌忙中托人找到了富善先生,,請求富善先生幫忙,最后在富善的幫助下,,瑞宣幸免于難,,被救出監(jiān)獄。日本人開戲園大會遭到錢老人的炸彈襲擊,,其中小文夫婦被日本人殺害,,尤桐芳英勇犧牲。由于眾人的告密,,大赤包入獄,,冠家被封,冠招弟不知所蹤,,高第與曉荷流落街頭,。
第三部
《饑荒》
日本人的瘋狂戰(zhàn)爭使日本人開始經(jīng)濟緊張,北平也隨之開始了斷煤斷糧的生活,,祁家也開始食物緊缺,,冬日也沒有煤火取暖。失勢的冠曉荷與瑞豐一同在街上游蕩被日本特務(wù)抓走,大赤包在獄中被虐待致死,,高第希望出城抗日在途中被當上特務(wù)的妹妹攔截最后回到北平在錢老人的指導(dǎo)下開始地下抗戰(zhàn),。日本人為了節(jié)約糧食開始規(guī)定糧食份額,每人定量領(lǐng)取摻土的共和面,。在這種糧食的摧殘下北平人開始流行傳染病,,日本人在街上抓住得病的人進行活埋,孫七與剛被放出的冠曉荷慘遭活埋,。瑞全得到組織的命令回北平進行地下工作,,回到北平的瑞全遇見了特務(wù)招弟,兩人一番爭斗后,,瑞全是殺死了自己的前女友,。因為共和面的摧殘小妞子死在了母親的懷里,在韻梅的哭泣中人們被告知抗戰(zhàn)勝利,,歡愉慶祝,。
創(chuàng)作背景
《四世同堂》的創(chuàng)作開始于1944年。老舍對于小說的創(chuàng)作準備則開始于1941年,,此時正是北平淪陷的第五個年頭,,抗日戰(zhàn)爭進入了戰(zhàn)略相持階段,文學(xué)在全民抗敵,、同仇敵愾的情勢下,,表現(xiàn)出統(tǒng)一的步調(diào)和普遍高昂的愛國情緒,老舍在這樣的環(huán)境下萌發(fā)了創(chuàng)作一篇關(guān)于抗戰(zhàn)題材的小說的想法,,但是苦于缺乏合適的題材故而一度擱置,。直到1944年,抗戰(zhàn)進入反攻階段,,老舍從夫人的經(jīng)歷中想到了一個完整的小說框架,,于是開始在陪都重慶書寫這部小說。小說的寫作延續(xù)了4年,,其間經(jīng)歷了抗戰(zhàn)勝利以及作者被邀出國講學(xué),,直至1948年,老舍才在美國完成了這部達百萬言的長篇巨制,。
創(chuàng)作艱難
第一二部的寫作是在老舍以老鼠眾多而被他昵稱為“多鼠齋”的小屋進行的,。當時,老舍因貧血經(jīng)常頭暈,又剛割完盲腸,,但仍然堅持寫作,。
《四世同堂》的第一部《惶惑》從1944年11月10日起就在《掃蕩報》(抗戰(zhàn)勝利后改為《和平日報》)上開始連載,1945年9月2日載畢,?!痘袒蟆烦蓵谥貞c,,后交于良友公司發(fā)行,但該公司以種種關(guān)系到勝利后半年才在上海印成出書,,而出版售罄后,,也未再版。
第二部《偷生》1945年5月1日起在重慶《世界日報》上開始連載,,同年12月5日載畢,。后良友公司因營業(yè)問題尚未恢復(fù),老舍將書稿備價贖回,,將第一部《惶惑》與剛完成的第二部《偷生》一起于1946年11月改交晨光出版公司出版,。
第三部《饑荒》是老舍赴美美講學(xué)期間在美國自己租的公寓創(chuàng)作完成的。
國外受捧
在賽珍珠的幫助下,,1948年6月底,,老舍在自己紐約租的公寓里終于完成了《四世同堂》的終曲《饑荒》
美國出版商看中了《四世同堂》并決定出版英文版。老舍欣然同意并找到了艾達·普魯伊特,,兩人合作翻譯,。舒乙介紹:“普魯伊特的中文聽說很好,但是字他不怎么認識,。父親就每天晚上給他念小說,,他就在打字機上隨手翻譯?!崩仙釋扇撕献鞣g的前10章文稿寄給了賽珍珠幫忙鑒定,,賽珍珠認為非常好,,于是老舍和普魯伊特繼續(xù)完成了全書的翻譯,。英譯本雖然在文字上有所刪節(jié),但是內(nèi)容結(jié)構(gòu)是完整的100章,,改書名為《The Yellow Storm》即《黃色風(fēng)暴》,,于1951年公開出版。書籍出版后受到眾多好評,。同年,,《四世同堂》在日本發(fā)行,引起強烈反響,,成為暢銷書,。
作品影響
老舍規(guī)模最大、寫作時間最長的作品,也是抗戰(zhàn)文學(xué)乃至中國現(xiàn)代文學(xué)的豐碑,。
一座民族主義文學(xué)的豐碑,。
唯一正面描寫抗戰(zhàn)時期普通民眾生活的長篇抗戰(zhàn)小說。
《四世同堂》是老舍生前自認最好最滿意的作品,。
作品評價
朱棟霖:“好評最多的小說之一,,也是美國同一時期所出版的最優(yōu)秀的小說之一”
孔慶東:“老舍《四世同堂》最難能可貴之處在于,能在 平和的自然狀態(tài)中,,呈現(xiàn)出正的力量,表現(xiàn)出了柴米油鹽的日常生活中人的不屈,,由此突出了 邪不壓正的觀念,。”
2008年度諾貝爾文學(xué)獎獲得者法國作家讓·馬瑞爾·古斯塔夫·勒·克萊齊奧曾給《四世同堂》的法文版寫序《師者,,老舍》,。他說自己尤喜中國現(xiàn)代小說家的作品,如魯迅和巴金,,“我發(fā)現(xiàn)老舍小說中的深度,、激情和幽默都是世界性的,超越國界的,?!痹谛蜓缘慕Y(jié)尾,克萊齊奧寫道,,“老舍以大師的眼光,,給我以啟迪”。
《亞洲周刊》評價:“二十世紀中文小說一百強”,。