我國心理學(xué)界有不少教師多年來一直在用本書英文版作為教學(xué)的第一參考用書,。但遺憾的是,由于版權(quán)方面以及一百多萬字繁重的翻譯量等原因,,致使本書一直沒有一個中譯本,。懷著對我國心理學(xué)的基礎(chǔ)教育和普及的使命感,北京大學(xué)心理學(xué)系18位教授通力合作,,每人根據(jù)自己的研究專長和興趣各選取一部分,,精心翻譯。正如王壘教授所言:“這部教材的翻譯是北大心理學(xué)系的教授們集體智慧和團(tuán)隊凝聚力的結(jié)晶,?!?/p>
作為一本包含著豐富的教育思想和獨特教學(xué)方法的成熟教材,,原書中所有元素-比如由600余條詞匯及解釋組成的“專業(yè)術(shù)語表”,極具價值的2000余條“參考文獻(xiàn)”,,以及近1000條的“人名和主題索引”等等,,對于教學(xué)、研究和學(xué)習(xí)都是十分寶貴的,,因此,,在該中譯版本中都被完整地翻譯和保留了下來。另外,,與本書教學(xué)配套使用的還有一系列豐富,、獨特的教學(xué)輔助資料和工具,人民郵電出版社新曲線公司和培生教育出版公司合作,,為使用本教材的教師免費提供主要課件,。
這本教科書寫作流暢,通俗易懂,,更深入生活,,把心理學(xué)理論與知識聯(lián)系人們的日常生活與工作,使它同樣也成為一般大眾了解心理學(xué)與自己的極好讀物,。
正如作者所言,,“心理學(xué)是一門與人類幸福密切相關(guān)的科學(xué)”,它貼近生活,,深入實踐的獨特風(fēng)格同樣也是一般大眾了解心理學(xué),,更好地理解人性和提高自身全面素質(zhì)的好讀物。
作者形象地將使用本書學(xué)習(xí)心理學(xué)比喻成一次“智慧的旅行”,,選擇她,相信你一定不虛此行,。祝您好運,!
其它語言
此書曾多次被翻譯成其他語言,包括意大利文,、日文,、西班牙文及中文等。第一個中文版本為繁體版,,由臺灣的五南圖書出版,。簡體中文版本由人民郵電出版社出版,北京大學(xué)教授王壘,、王蘇等進(jìn)行翻譯而成,。
理查德·格里格(Richard J. Gerrig)是美國紐約州立大學(xué)的心理學(xué)教授。獲Lex Hixon社會科學(xué)領(lǐng)域杰出教師獎,。在認(rèn)知心理學(xué)研究領(lǐng)域有專長,,是美國心理學(xué)會實驗心理學(xué)分會的會員,。從《心理學(xué)與生活》這部經(jīng)典教科書第14版修訂時開始,格里格成為該書的合著者,。從第20版開始,,成為本書唯一作者。
菲利普·津巴多(Philip G. Zimbardo)是美國斯坦福大學(xué)的心理學(xué)教授,,當(dāng)代著名心理學(xué)家,,美國心理學(xué)會現(xiàn)任主席。40多年來,,由于他在心理學(xué)研究和教學(xué)領(lǐng)域的杰出貢獻(xiàn),,美國心理學(xué)會特向津巴多教授頻發(fā)了Hilgard普通心理學(xué)終生成就獎。由他開創(chuàng)的《心理學(xué)與生活》這部經(jīng)典教科書哺育了一代又一代杰出心理學(xué)工作者,。在這個最新修訂版中,,津巴多主動讓賢,推舉格里格為本書第一作者,,其大師風(fēng)范令人肅然起敬,。津巴多從本書第20版開始不再參與修訂與新編的工作。