I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.
But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.
In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.
We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.
The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.
We cannot walk alone.
And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.
We cannot turn back.
There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating "for whites only." We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.
Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.
And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today!
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today!
I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."
This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.
With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:
My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.
Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,
From every mountainside, let freedom ring!
And if America is to be a great nation, this must become true.
And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.
Let freedom ring from the mighty mountains of New York.
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of
Pennsylvania.
Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.
But not only that:
Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.
From every mountainside, let freedom ring.
And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:
Free at last! Free at last!
Thank God Almighty, we are free at last!
許立中譯(有改動(dòng))
一百年前,,一位偉大的美國(guó)人簽署了《解放黑奴宣言》,,今天我們就是在他的雕像前集會(huì)。這一莊嚴(yán)宣言猶如燈塔的光芒,,給千百萬(wàn)在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來(lái)了希望,。它之到來(lái)猶如歡樂的黎明,,結(jié)束了束縛黑人的漫長(zhǎng)之夜。
然而一百年后的今天,,我們必須正視黑人還沒有得到自由這一悲慘的事實(shí),。一百年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,,黑人的生活備受壓榨,;一百年后的今天,黑人仍生活在物質(zhì)充裕的海洋中一個(gè)窮困的孤島上,;一百年后的今天,,黑人仍然萎縮在美國(guó)社會(huì)的角落里,并且,,意識(shí)到自己是故土家園中的流亡者,。今天我們?cè)谶@里集會(huì),就是要把這種駭人聽聞的情況公之于眾,。
就某種意義而言,,今天我們是為了要求兌現(xiàn)諾言而匯集到我們國(guó)家的首都來(lái)的。我們共和國(guó)的締造者草擬憲法和獨(dú)立宣言時(shí),,曾以氣壯山河的詞句向每一個(gè)美國(guó)人許下了諾言,,他們承諾給予所有的人以不可剝奪的生存、自由和追求幸福的權(quán)利,。
就有色公民而論,,美國(guó)顯然沒有實(shí)踐她的諾言。美國(guó)沒有履行這項(xiàng)神圣的義務(wù),,只是給黑人開了一張空頭支票,,支票上蓋上“資金不足”的戳子后便退了回來(lái)。但是我們不相信正義的銀行已經(jīng)破產(chǎn),,我們不相信,,在這個(gè)國(guó)家巨大的機(jī)會(huì)之庫(kù)里已沒有足夠的儲(chǔ)備。因此今天我們要求將支票兌現(xiàn)這張支票——將給予我們寶貴的自由和正義的保障,。
我們來(lái)到這個(gè)圣地也是為了提醒美國(guó),,現(xiàn)在是非常急迫的時(shí)刻。現(xiàn)在決非侈談冷靜下來(lái)或服用漸進(jìn)主義的鎮(zhèn)靜劑的時(shí)候?,F(xiàn)在是實(shí)現(xiàn)民主的諾言的時(shí)候?,F(xiàn)在是從種族隔離的荒涼陰暗的深谷攀登種族平等的光明大道的時(shí)候,現(xiàn)在是向上帝所有的兒女開放機(jī)會(huì)之門的時(shí)候,。
如果美國(guó)忽視時(shí)間的迫切性和低估黑人的決心,,那么,這對(duì)美國(guó)來(lái)說(shuō),將是致命傷,。自由和平等的爽朗秋天如不到來(lái),,黑人義憤填膺的酷暑就不會(huì)過(guò)去。1963年并不意味著斗爭(zhēng)的結(jié)束,,而是開始,。有人希望,黑人只要撒撒氣就會(huì)滿足,;如果國(guó)家安之若素,,毫無(wú)反應(yīng),這些人必會(huì)大失所望的,。黑人得不到公民的權(quán)利,美國(guó)就不可能有安寧或平靜,;正義的光明的一天不到來(lái),,叛亂的旋風(fēng)就將繼續(xù)動(dòng)搖這個(gè)國(guó)家的基礎(chǔ)。
但是對(duì)于等候在正義之宮門口的心急如焚的人們,,有些話我是必須說(shuō)的,。在爭(zhēng)取合法地位的過(guò)程中,我們不要采取錯(cuò)誤的做法,。我們不要為了滿足對(duì)自由的渴望而抱著敵對(duì)和仇恨之杯痛飲,。我們斗爭(zhēng)時(shí)必須永遠(yuǎn)舉止得體,紀(jì)律嚴(yán)明,。我們不能容許我們的具有嶄新內(nèi)容的抗議蛻變?yōu)楸┝π袆?dòng),。我們要不斷地升華到以精神力量對(duì)付物質(zhì)力量的崇高境界中去。
現(xiàn)在黑人社會(huì)充滿著了不起的新的戰(zhàn)斗精神,,但是我們卻不能因此而不信任所有的白人,。因?yàn)槲覀兊脑S多白人兄弟已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,他們的命運(yùn)與我們的命運(yùn)是緊密相連的,,他們今天參加游行集會(huì)就是明證,;他們的自由與我們的自由是息息相關(guān)的。我們不能單獨(dú)行動(dòng),。
當(dāng)我們行動(dòng)時(shí),,我們必須保證向前進(jìn)。我們不能倒退?,F(xiàn)在有人問熱心民權(quán)運(yùn)動(dòng)的人,,“你們什么時(shí)候才能滿足?”
只要黑人仍然遭受警察難以形容的野蠻迫害,,我們就絕不會(huì)滿足,。
只要我們?cè)谕獗疾ǘ7Φ纳碥|不能在公路旁的汽車旅館和城里的旅館找到住宿之所,我們就絕不會(huì)滿足。
只要黑人的基本活動(dòng)范圍只是從少數(shù)民族聚居的小貧民區(qū)轉(zhuǎn)移到大貧民區(qū),,我們就絕不會(huì)滿足,。
只要密西西比仍然有一個(gè)黑人不能參加選舉,只要紐約有一個(gè)黑人認(rèn)為他投票無(wú)濟(jì)于事,,我們就絕不會(huì)滿足,。
不!我們現(xiàn)在并不滿足,,我們將來(lái)也不滿足,,除非正義和公正猶如江海之波濤,洶涌澎湃,,滾滾而來(lái),。
我并非沒有注意到,參加今天集會(huì)的人中,,有些受盡苦難和折磨,;有些剛剛走出窄小的牢房,有些由于尋求自由,,曾在居住地慘遭瘋狂迫害的打擊,,并在警察暴行的旋風(fēng)中搖搖欲墜。你們是人為痛苦的長(zhǎng)期受難者,。堅(jiān)持下去吧,,要堅(jiān)決相信,忍受不應(yīng)得的痛苦是一種贖罪,。
讓我們回到密西西比去,,回到阿拉巴馬去,回到南卡羅來(lái)納去,,回到佐治亞去,,回到路易斯安那去,回到我們北方城市中的貧民區(qū)和少數(shù)民族居住區(qū)去,,要心中有數(shù),,這種狀況是能夠也必將改變的。我們不要陷入絕望而不可自拔,。
朋友們,,今天我對(duì)你們說(shuō),在現(xiàn)在和未來(lái),,我們雖然遭受種種困難和挫折,,我仍然有一個(gè)夢(mèng)想。這個(gè)夢(mèng)想是深深扎根于美國(guó)的夢(mèng)想中的,。
我夢(mèng)想有一天,,這個(gè)國(guó)家會(huì)站立起來(lái),真正實(shí)現(xiàn)其信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理是不言而喻的——人人生而平等?!?/p>
我夢(mèng)想有一天,,在佐治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,,共敘兄弟情誼,。
我夢(mèng)想有一天,甚至連密西西比州這個(gè)正義匿跡,,壓迫成風(fēng)的地方,,也將變成自由和正義的綠洲。
我夢(mèng)想有一天,,我的四個(gè)孩子將在一個(gè)不是以他們的膚色,,而是以他們的品格優(yōu)劣來(lái)評(píng)價(jià)他們的國(guó)度里生活。
我今天有一個(gè)夢(mèng)想,。
我夢(mèng)想有一天,,亞拉巴馬州能夠有所轉(zhuǎn)變,盡管該州州長(zhǎng)現(xiàn)在仍然滿口異議,,反對(duì)聯(lián)邦法令,但有朝一日,,那里的黑人男孩和女孩將能與白人男孩和女孩情同骨肉,,攜手并進(jìn)。
我今天有一個(gè)夢(mèng)想,。
我夢(mèng)想有一天,,幽谷上升,高山下降,,坎坷曲折之路成坦途,,圣光披露,滿照人間,。
這就是我們的希望,。我懷著這種信念回到南方。有了這個(gè)信念,,我們將能從絕望之嶙劈出一塊希望之石,。有了這個(gè)信念,我們將能把這個(gè)國(guó)家刺耳爭(zhēng)吵的聲,,改變成為一支洋溢手足之情的優(yōu)美交響曲,。
有了這個(gè)信念,我們將能一起工作,,一起祈禱,,一起斗爭(zhēng),一起坐牢,一起維護(hù)自由,;因?yàn)槲覀冎?,終有一天,我們是會(huì)自由的,。
在自由到來(lái)的那一天,,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:“我的祖國(guó),美麗的自由之鄉(xiāng),,我為您歌唱,。您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,,讓自由之聲響徹每個(gè)山岡,。”
如果美國(guó)要成為一個(gè)偉大的國(guó)家,,這個(gè)夢(mèng)想必須實(shí)現(xiàn),。讓自由之聲從新罕布什爾州的巍峨峰巔響起來(lái)!讓自由之聲從紐約州的崇山峻嶺響起來(lái),!讓自由之聲從賓夕法尼亞州阿勒格尼山的頂峰響起來(lái),!
中文譯文(版本2)
一百年前,一位偉大的美國(guó)人簽署了解放黑奴宣言,,今天我們就是在他的雕像前集會(huì),。這一莊嚴(yán)宣言猶如燈塔的光芒,給千百萬(wàn)在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來(lái)了希望,。它之到來(lái)猶如歡樂的黎明,,結(jié)束了束縛黑人的漫漫長(zhǎng)夜。
然而一百年后的今天,,我們必須正視黑人還沒有得到自由這一悲慘的事實(shí),。一百年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,,黑人的生活備受壓榨,。一百年后的今天,黑人仍生活在物質(zhì)充裕的海洋中一個(gè)窮困的孤島上,。一百年后的今天,,黑人仍然萎縮在美國(guó)社會(huì)的角落里,并且意識(shí)到自己是故土家園中的流亡者,。今天我們?cè)谶@里集會(huì),,就是要把這種駭人聽聞的情況公諸于眾。
就某種意義而言,,今天我們是為了要求兌現(xiàn)諾言而匯集到我們國(guó)家的首都來(lái)的,。我們共和國(guó)的締造者草擬憲法和獨(dú)立宣言的氣壯山河的詞句時(shí),,曾向每一個(gè)美國(guó)人許下了諾言。他們承諾給予所有的人以生存,、自由和追求幸福的不可剝奪的權(quán)利,。
就有色公民而論,美國(guó)顯然沒有實(shí)踐她的諾言,。美國(guó)沒有履行這項(xiàng)神圣的義務(wù),,只是給黑人開了一張空頭支票,支票上蓋著「資金不足」的戳子后便退了回來(lái),。但是我們不相信正義的銀行已經(jīng)破產(chǎn),。我們不相信,在這個(gè)國(guó)家巨大的機(jī)會(huì)之庫(kù)里已沒有足夠的儲(chǔ)備,。因此今天我們要求將支票兌現(xiàn)--這張支票將給予我們寶貴的自由和正義的保障,。
我們來(lái)到這個(gè)圣地也是為了提醒美國(guó),現(xiàn)在是非常急迫的時(shí)刻?,F(xiàn)在決非侈談冷靜下來(lái)或服用漸進(jìn)主義的鎮(zhèn)靜劑的時(shí)候?,F(xiàn)在是實(shí)現(xiàn)民主的諾言的時(shí)候。現(xiàn)在是從種族隔離的荒涼陰暗的深谷攀登種族平等的光明大道的時(shí)候?,F(xiàn)在是向上帝所有的兒女開放機(jī)會(huì)之門的時(shí)候?,F(xiàn)在是把我們的國(guó)家從種族不平等的流沙中拯救出來(lái),置于兄弟情誼的磐石上的時(shí)候,。
如果美國(guó)忽視時(shí)間的迫切性和低估黑人的決心,,那么,這對(duì)美國(guó)來(lái)說(shuō),,將是致命傷,。自由和平等的爽朗秋天如不到來(lái),,黑人義憤填膺的酷暑就不會(huì)過(guò)去,。一九六三年并不意味著斗爭(zhēng)的結(jié)束,而是開始,。有人希望,,黑人只要消消氣就會(huì)滿足;如果國(guó)家安之若素,,毫無(wú)反應(yīng),,這些人必會(huì)大失所望的。黑人得不到公民的權(quán)利,,美國(guó)就不可能有安寧或平靜,。正義的光明的一天不到來(lái),叛亂的旋風(fēng)就將繼續(xù)動(dòng)搖這個(gè)國(guó)家的基礎(chǔ),。
但是對(duì)于等候在正義之宮門口的心急如焚的人們,,有些話我是必須說(shuō)的,。在爭(zhēng)取合法地位的過(guò)程中,我們不要采取錯(cuò)誤的做法,。我們不要為了滿足對(duì)自由的渴望而抱著敵對(duì)和仇恨之杯痛飲,。我們斗爭(zhēng)時(shí)必需求遠(yuǎn)舉止得體,紀(jì)律嚴(yán)明,。我們不能容許我們的具有嶄新內(nèi)容的抗議蛻變?yōu)楸┝π袆?dòng),。我們要不斷地升華到以精神力量對(duì)付物質(zhì)力量的崇高境界中去。
現(xiàn)在黑人社會(huì)充滿著了不起的新的戰(zhàn)斗精神,,但是我們卻不能因此而不信任所有的白人,。因?yàn)槲覀兊脑S多白人兄弟已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,他們的命運(yùn)與我們的命運(yùn)是緊密相連的,,他們今天參加游行集會(huì)就是明證,。他們的自由與我們的自由是息息相關(guān)的。我們不能單獨(dú)行動(dòng),。
當(dāng)我們行動(dòng)時(shí),,我們必須保證向前進(jìn)。我們不能倒退?,F(xiàn)在有人問熱心民權(quán)運(yùn)動(dòng)的人,,「你們什么時(shí)候才能滿足?」
只要黑人仍然遭受警察難以形容的野蠻迫害,我們就絕不會(huì)滿足,。
只要我們?cè)谕獗疾ǘ7Φ纳碥|不能在公路旁的汽車旅館和城里的旅館找到住宿之所,,我們就絕不會(huì)滿足。
只要黑人的基本活動(dòng)范圍只是從少數(shù)民族聚居的小貧民區(qū)轉(zhuǎn)移到大貧民區(qū),,我們就絕不會(huì)滿足,。
只要密西西比仍然有一個(gè)黑人不能參加選舉,只要紐約有一個(gè)黑人認(rèn)為他投票無(wú)濟(jì)于事,,我們就絕不會(huì)滿足,。
不!我們現(xiàn)在并不滿足,我們將來(lái)也不滿足,,除非正義和公正猶如江海之波濤,,洶涌澎湃,滾滾而來(lái),。
我并非沒有注意到,,參加今天集會(huì)的人中,有些受盡苦難和折磨,;有些剛剛走出窄小的牢房,;有些由于尋求自由,曾在居住地慘遭瘋狂迫害的打擊,,并在警察暴行的旋風(fēng)中搖搖欲墜,。你們是人為痛苦的長(zhǎng)期受難者,。堅(jiān)持下去吧,要堅(jiān)決相信,,忍受不應(yīng)得的痛苦是一種贖罪,。
讓我們回到密西西比去,回到阿拉巴馬去,,回到南卡羅來(lái)納去,,回到喬治亞去,回到路易斯安那去,,回到我們北方城市中的貧民區(qū)和少數(shù)民族居住區(qū)去,,要心中有數(shù),這種狀況是能夠也必將改變的,。我們不要陷入絕望而不克自拔,。
朋友們,今天我對(duì)你們說(shuō),,在此時(shí)此刻,,我們雖然遭受種種困難和挫折,我仍然有一個(gè)夢(mèng)想,。這個(gè)夢(mèng)想是深深扎根于美國(guó)的夢(mèng)想中的,。
我夢(mèng)想有一天,這個(gè)國(guó)家會(huì)站立起來(lái),,真正實(shí)現(xiàn)其信條的真諦:「我們認(rèn)為這些真理是不言而喻的:人人生而平等,。」
我夢(mèng)想有一天,,在喬治亞的紅山上,,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼,。
我夢(mèng)想有一天,,甚至連密西西比州這個(gè)正義匿跡,壓迫成風(fēng),,如同沙漠般的地方,,也將變成自由和正義的綠洲,。
我夢(mèng)想有一天,,我的四個(gè)孩子將在一個(gè)不是以他們的膚色,而是以他們的品格優(yōu)劣來(lái)評(píng)價(jià)他們的國(guó)度里生活,。
我今天有一個(gè)夢(mèng)想,。
我夢(mèng)想有一天,阿拉巴馬州能夠有所轉(zhuǎn)變,,盡管該州州長(zhǎng)現(xiàn)在仍然滿口異議,,反對(duì)聯(lián)邦法令,,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩將能與白人男孩和女孩情同骨肉,,攜手并進(jìn),。
我今天有一個(gè)夢(mèng)想。
我夢(mèng)想有一天,,幽谷上升,,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,,圣光披露,,滿照人間。
這就是我們的希望,。我懷著這種信念回到南方,。有了這個(gè)信念,我們將能從絕望之嶙劈出一塊希望之石,。有了這個(gè)信念,,我們將能把這個(gè)國(guó)家刺耳爭(zhēng)吵的聲,改變成為一支洋溢手足之情的優(yōu)美交響曲,。
有了這個(gè)信念,,我們將能一起工作,一起祈禱,,一起斗爭(zhēng),,一起坐牢,一起維護(hù)自由,;因?yàn)槲覀冎?,終有一天,我們是會(huì)自由的,。
在自由到來(lái)的那一天,,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:「我的祖國(guó),美麗的自由之鄉(xiāng),,我為您歌唱,。您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,,讓自由之聲響徹每個(gè)山崗,。」
如果美國(guó)要成為一個(gè)偉大的國(guó)家,,這個(gè)夢(mèng)想必須實(shí)現(xiàn),。讓自由之聲從新罕布什爾州的巍峨峰巔響起來(lái)!讓自由之聲從紐約州的崇山峻嶺響起來(lái)?讓自由之聲從賓夕法尼亞州阿勒格尼山的頂峰響起來(lái)!
讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的洛基山響起來(lái)!讓自由之聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來(lái),?不僅如此,,還要讓自由之聲從喬治亞州的石嶙響起來(lái),?讓自由之聲從田納西州的瞭望山響起來(lái)!
讓自由之聲從密西西比的每一座丘陵響起來(lái)?讓自由之聲從每一片山坡響起來(lái),。
當(dāng)我們讓自由之聲響起來(lái),,讓自由之聲從每一個(gè)大小村莊、每一個(gè)州和每一個(gè)城市響起來(lái)時(shí),,我們將能夠加速這一天的到來(lái),,那時(shí),上帝的所有兒女,,黑人和白人,,猶太教徒和非猶太教徒,耶穌教徒和天主教徒,,都將手?jǐn)y手,,合唱一首古老的黑人靈歌:
終于自由啦!終于自由啦,!
感謝全能的上帝,,我們終于自由啦!
1774年,,美國(guó)的建國(guó)者們把奴隸納入不予進(jìn)口的商品之列,,并直到1783年才廢除了奴隸貿(mào)易。除兩個(gè)州外奴隸制未被完全廢除──南卡羅來(lái)納州和佐治亞州──他們因懼怕經(jīng)濟(jì)受損而堅(jiān)決反對(duì),。所有北方各州都已早早地廢除了奴隸制──最晚一個(gè)是1804年的新澤西州,。然而南方堅(jiān)持1845年后加入聯(lián)盟的新州可以保持奴隸制。
從1830年后,,在北方就有一個(gè)堅(jiān)定,,但卻不那么有效的聲音在要求全面廢除奴隸制。隨后,,1861年,,11個(gè)南方州成立南部邦聯(lián),,脫離主張廢奴的美利堅(jiān)合眾國(guó),。南方和北方間的南北戰(zhàn)爭(zhēng)隨之爆發(fā)。經(jīng)過(guò)四年的斗爭(zhēng)和超過(guò)50萬(wàn)人的死亡后,,北方獲得勝利,。《解放宣言》通過(guò)了,,奴隸終于獲得了自由,。
但那只是就理論而言,。戰(zhàn)爭(zhēng)已過(guò)了一百多年,,南方諸州仍抵制為爭(zhēng)取給予黑人平等機(jī)會(huì)而進(jìn)行的全國(guó)性的努力,。南方的白人指責(zé)黑人導(dǎo)致了戰(zhàn)爭(zhēng)、失敗和貧窮,。他們的領(lǐng)袖試圖保持其古老的生活方式和他們的“遺產(chǎn)”,。而黑人則沒有土地,受不到教育,,沒有絲毫改善的可能,。
1865年4月林肯總統(tǒng)的不幸遇刺意味著失去了以新模式重建南方的機(jī)會(huì)。舊的南方領(lǐng)導(dǎo)人沒有被排除在公職之外,,“黑人法案”除最基本的民權(quán)和自由外否定黑人的一切,。為了對(duì)付這種壓迫,1866年生效的憲法第十四修正案規(guī)定了黑人作為美國(guó)公民的權(quán)利,,使其得到在法律之下平等的保護(hù),。隨后的1870年第十五修正案給予所有美國(guó)公民以選舉權(quán),無(wú)論他們的“種族,、膚色或是否曾是奴隸”,。
然而,北方或多或少在放任南方按他們自己的意愿對(duì)待黑人,。其結(jié)果是,,到1895年,實(shí)際上所有的黑人都沒有得到選舉權(quán),。在1890年三K黨重建之后,,情況糟到了極點(diǎn),;在1889年到1919年之間,有近三千黑人男子和婦女受到了私刑。
在20世紀(jì)50年代,,當(dāng)馬丁·路德·金接掌黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)時(shí),大多數(shù)黑人仍處于貧窮和低教育狀態(tài),。每一次進(jìn)展都受到阻礙,。例如,雖然依據(jù)法律,,黑人可以選舉,,但在南方諸州卻設(shè)置了許多障礙──從繁文縟節(jié)一直到私刑,結(jié)果只有5%的黑人能夠登記,。
在金的領(lǐng)導(dǎo)下取得了巨大的進(jìn)步,。但在今天,金死了20年后,,種族隔離尤其在南方的鄉(xiāng)村地區(qū)事實(shí)上仍存在著,。法律聲稱現(xiàn)在已平等,但存有偏見的白人仍與法律背道而馳。飯店過(guò)去只對(duì)白人開放,。所以當(dāng)法律判定這樣做違法時(shí),,飯店干脆關(guān)門大吉。在許多南方小鎮(zhèn)上現(xiàn)在都沒了酒吧,、理發(fā)店或飯店,。那些廢除種族隔離的政府學(xué)校里只有黑人學(xué)生。所有的白人孩子都被帶走,,進(jìn)了私立學(xué)校,。
在某些領(lǐng)域確實(shí)取得了進(jìn)步。在選舉法案(1965年)頒布前,,在美國(guó)只有不到二百名黑人擔(dān)任公職,;到1970年是1469名;1980年4912名,,1986年超過(guò)了6500人,。這僅占美國(guó)49萬(wàn)名被推選官員的1.3%。現(xiàn)有289名黑人市長(zhǎng),,28名婦女管理著超過(guò)五萬(wàn)人的城市,。
貧困的黑人家庭從1959年的55%下降到1987年的約31%;然而在1986年領(lǐng)取食物救濟(jì)券(以此可以到商店換取食物)的人中,,黑人占37%,,有45%的年輕黑人要去救濟(jì)所。1985年,,黑人家庭的平均收入僅為白人家庭的55%,,所有黑人家庭中有近45%要依靠婦女。1987年,,“美國(guó)黑人狀況”稱在北方各州黑人的失業(yè)情況:“在諸如底特律,、布法羅、芝加哥及克里弗蘭等城市,,在勞動(dòng)市場(chǎng)上,,黑人,尤其是黑人男性──同白人相比其收入差距可能超過(guò)了南方種族歧視最為嚴(yán)重的城市里的最高記錄,?!?/p>
而在另一方面是不容置疑的成功例子──比爾·科斯比在1987年是全世界娛樂業(yè)收入最高的人,吸引了8300萬(wàn)觀眾看他的電視系列節(jié)目,,賺了近一億美元,。杰西·杰克遜是另一個(gè)成功例子──他是民主黨競(jìng)選1988年美國(guó)總統(tǒng)的重要競(jìng)選者。流行歌星如邁克爾·杰克遜和蒂娜·特娜的搖滾音樂會(huì)遍及全球,。其他像管理人員克里弗德·r·華倫,,前紐約州立大學(xué)校長(zhǎng),,成為美國(guó)最大的養(yǎng)老金基金主席及一名企業(yè)家,赫爾曼·E·瓦倫丁,,是美洲系統(tǒng)管理委員會(huì)的主席和總裁,。
最終,成千上萬(wàn)的普通黑人進(jìn)入了中產(chǎn)階級(jí),,獲得了醫(yī)生,、律師,、銀行家,、經(jīng)理和其他職位。據(jù)估計(jì)到2000年,,每三個(gè)美國(guó)人中就有一個(gè)是非白人──這包括亞洲人,、西班牙裔人和黑人──憑著毅力、教育和更大的推動(dòng),,馬丁·路德·金的偉大夢(mèng)想或許會(huì)在下一個(gè)20年中變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),。
(選自《馬丁·路德·金 傳》,汪群譯,,上海世界圖書出版公司1997年版)三立足道德自強(qiáng),,爭(zhēng)取社會(huì)正義(何光滬)
馬丁·路德·金,1968年4月4日黃昏,,馬丁·路德·金在洛蘭賓館306房間陽(yáng)臺(tái)散心時(shí)遇刺身亡,,終年39歲。他是美國(guó)黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖,,浸禮會(huì)教堂牧師,,非暴力主義者。1929年1月15日出生于佐治亞州亞特蘭大市一黑人家庭,,父親和祖父都是浸禮會(huì)的傳教士,。早年就讀于亞特蘭大的莫爾豪斯學(xué)院社會(huì)學(xué)系,19歲畢業(yè)后加入浸禮教會(huì),。1951年和1954年又先后畢業(yè)于賓夕法尼亞州切斯特市的克羅澤神學(xué)院和波士頓大學(xué),。1954年在蒙哥馬利城的德克斯特大道浸禮會(huì)教堂任職。1955年獲得博士學(xué)位,。此后他積極參加和領(lǐng)導(dǎo)美國(guó)黑人爭(zhēng)取平等權(quán)利的斗爭(zhēng),,一生三次被捕,三次被判刑,。1956年他領(lǐng)導(dǎo)蒙哥馬利改進(jìn)協(xié)會(huì),,組織黑人進(jìn)行抵制公共汽車歧視黑人的斗爭(zhēng)。全城5萬(wàn)黑人拒乘公共汽車385天,,迫使最高法院宣布在交通工具上實(shí)施種族隔離為非法,。1957年幫助建立黑人牧師組織—南方基督教領(lǐng)袖大會(huì),并任該會(huì)首任主席。1963年8月率領(lǐng)25萬(wàn)黑人向華盛頓林肯紀(jì)念堂“自由進(jìn)軍”,,1964年獲諾貝爾和平獎(jiǎng),。他極具演說(shuō)才能,并著有《闊步走向自由》《我們?yōu)楹尾荒茉俚却返戎?。其思想?duì)60年代美國(guó)黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生了重大影響,。遇害時(shí),他正準(zhǔn)備幫助孟菲斯黑人清潔工人組織罷工,。當(dāng)時(shí)他在旅館陽(yáng)臺(tái)上與同伴們談話,,被刺客詹姆斯·厄爾·雷用槍擊中。刺客得手后竄逃出境,,6月8日在倫敦機(jī)場(chǎng)被捕,,后被判處99年徒刑。金的遇刺觸發(fā)了黑人抗暴斗爭(zhēng)的巨大風(fēng)暴,。4月4日到6日,,全美一百多個(gè)城市爆發(fā)騷亂。
美國(guó)政府確定從1986年起每年一月的第三個(gè)星期一(金的誕辰為1月15日)為全國(guó)紀(jì)念日,。從1987年起馬丁·路德·金的誕辰亦為聯(lián)合國(guó)的紀(jì)念日之一,。
馬丁·路德·金,乃是著名的美國(guó)黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖,。不少人居然把這位諾貝爾和平獎(jiǎng)得主,,同四百多年前德國(guó)宗教改革領(lǐng)袖馬丁·路德相混淆,而對(duì)他的主要主張是“非暴力抵抗”,,1956年,,在26歲的馬丁·路德·金第一次領(lǐng)導(dǎo)黑人市民,抵制蒙哥馬利市公共汽車公司的種族隔離制度時(shí),,他就舉起了“非暴力抵抗”的旗幟,。他號(hào)召久被歧視的黑人群眾說(shuō):“我們要抵抗,因?yàn)樽杂蓮膩?lái)不靠恩賜獲得,。有權(quán)有勢(shì)的欺壓者從不會(huì)自動(dòng)把自由奉獻(xiàn)給受壓者,。……權(quán)利和機(jī)會(huì),,必須通過(guò)一些人的犧牲和受難才能得到,。”但是,,“仇恨產(chǎn)生仇恨,,暴力產(chǎn)生暴力……我們要用愛的力量,去對(duì)付恨的勢(shì)力,。我們的目標(biāo),,絕不是擊敗或羞辱白人,,正相反,我們要贏得他們的友誼和理解,?!?/p>
然而,當(dāng)他回到家里,,卻接到了白人種族主義者的恐嚇電話!再過(guò)一段時(shí)間,,恐嚇變成了事實(shí)──他的家被炸了!
就在那被炸得七零八落的家門口,他對(duì)聞?dòng)嵹s來(lái),、手持武器,、群情激動(dòng)的支持者發(fā)表演說(shuō):“冤冤相報(bào)的暴力不能解決問題,我們要以和平對(duì)待暴力,,記住基督耶穌說(shuō)過(guò):凡動(dòng)刀的,,必死在刀下!無(wú)論那些白人對(duì)我們?cè)鯓?,我們要愛他們,,如同兄弟。耶穌不是說(shuō)過(guò)‘要愛你們的仇敵,,為逼迫你們的禱告’嗎,?我們要以恩報(bào)怨,以愛報(bào)恨,?!?/p>
12年后,這位“非暴力抵抗”的倡導(dǎo)者,,死在槍彈的暴力之下,。這當(dāng)然令人想起馬丁·路德·金所欽佩的印度國(guó)父圣雄甘地──他作為“非暴力抵抗”的首創(chuàng)者,也死在槍彈的暴力之下!
于是,,有不少人得出結(jié)論說(shuō):非暴力主義是軟弱的,、無(wú)效的、注定要失敗的!它的兩位最著名的鼓吹者甘地和馬丁·路德·金,,就是最好的例子!
中國(guó)的古話“勿以成敗論英雄”,,是出于良知的智慧,而“歷史由勝者來(lái)書寫”,,是人類社會(huì)的恥辱,。
即便我們只采用世俗的“成敗觀”來(lái)評(píng)判這兩個(gè)人物和他們的主張,我們也無(wú)法抹煞這些基本的事實(shí):
就甘地而言,,他比任何別的印度領(lǐng)袖都動(dòng)員了更多的民眾,,他用最少的人命犧牲贏得了當(dāng)時(shí)世界上最多的人口的民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的成功!他以最低的代價(jià)(或傷亡率),以和平的方式,,最有效地摧垮了一個(gè)統(tǒng)治方式最有效的殖民帝國(guó)的長(zhǎng)期統(tǒng)治!他那副瘦骨嶙峋的身軀包含著的精神力量之強(qiáng)大,,使得那個(gè)作為世界霸主的敵人也肅然起敬,,不但多次把他從階下囚尊為座上賓,而且至今把他的塑像同諸多英國(guó)偉人一同安放在倫敦的蠟像館中!他不但成了印度的偉人,,也成了世界的偉人,,他的思想和典范不但屬于印度,也屬于全人類!
就這本書的主角──馬丁·路德·金而言,,他領(lǐng)導(dǎo)的非暴力抵抗運(yùn)動(dòng),,不但贏得了蒙哥馬利城公共汽車種族隔離制度的廢除,而且贏得了全國(guó)全世界對(duì)伯明翰市黑人運(yùn)動(dòng)的關(guān)注和同情,;不但勝利地組織了向首都華盛頓的大進(jìn)軍,,而且深深地打動(dòng)了包括總統(tǒng)肯尼迪在內(nèi)的各階層白人的心;不但促成了美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)民權(quán)法案,,從法律上正式結(jié)束美國(guó)黑人的被歧視地位,,而且影響了英國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)反種族歧視法和反性別歧視法,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)說(shuō)還促成了南非種族隔離制度的崩潰──順便說(shuō)說(shuō),,南非黑人運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖曼德拉,,可視為自甘地和馬丁·路德·金之后最偉大的非暴力抵抗倡導(dǎo)者。
至于這些勝利之偉大,,以及馬丁·路德·金的努力成效之驚人,,可以從以下事實(shí)略見一斑:美國(guó)白人對(duì)黑人的歧視,曾在長(zhǎng)達(dá)三百多年之中被視為當(dāng)然,,被視為有理,,所以問題遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止是法律的禁止與否,而是人們的心理和觀念的改變與否,,后一件事情人人都明白是最難做到的,。然而人們看到,在20世紀(jì)50年代和60年代,,一些大學(xué)的白人學(xué)生暴亂,,還僅僅是因?yàn)閷W(xué)校收了幾個(gè)黑人學(xué)生;而在20世紀(jì)結(jié)束之前,,白人卻早已習(xí)慣了大量的黑人官員,、黑人警察、甚至黑人部長(zhǎng),、黑人軍隊(duì)首腦,,更不用說(shuō)社會(huì)生活各領(lǐng)域的黑人白人的共同活動(dòng),甚至已有了不少白人與黑人的通婚,;而在21世紀(jì)開始之際,,甚至已有黑人擔(dān)任國(guó)家安全事務(wù)助理和國(guó)務(wù)卿!
就馬丁·路德·金個(gè)人而言,他不但在生前獲諾貝爾和平獎(jiǎng),,是有史以來(lái)最年輕的獲獎(jiǎng)?wù)?,而且他的生日早被確立為法定全國(guó)假日,,這在從國(guó)父到各界名人的行列中也極其罕見。最主要的是,,他也同甘地一樣,,不但成了他本國(guó)良知的代表,還成了人類良知的代表,。而這一切所證明的,,恰恰是同樣個(gè)子矮小、其貌不揚(yáng)的馬丁·路德·金的精神力量之強(qiáng)大,,恰恰是他和甘地,、曼德拉等所代表的非暴力抵抗的精神力量之強(qiáng)大。而這種精神,,往近處可以追溯到托爾斯泰和雨果,,往遠(yuǎn)處可以追溯到人文主義的許多偉大思想家,究其本源,,還可以追溯到各大文明的創(chuàng)始性人物耶穌,、蘇格拉底、佛陀和孔子,。當(dāng)然,,我們已經(jīng)看到,,就馬丁·路德·金來(lái)說(shuō),,他的這種精神之強(qiáng)大,是來(lái)源于他的基督教信仰,。但他認(rèn)為基督福音不是個(gè)人精神的福利獎(jiǎng)券,,而是社會(huì)公義的實(shí)踐要求。但在爭(zhēng)取社會(huì)正義的斗爭(zhēng)中,,他認(rèn)為“愛心是我們惟一的武器”,。他說(shuō):“‘愛你的敵人’……是指圣經(jīng)希臘文的agape(圣愛),是無(wú)視敵友親疏,、仿效上帝的無(wú)私博愛,。”這種愛有一種最根本的神學(xué)肯定作為存在基礎(chǔ),,即“上帝就是愛”,。
正因?yàn)槿绱耍梢詮?qiáng)大到不在乎勝利與否的地步──他領(lǐng)導(dǎo)的運(yùn)動(dòng)參加者要遵守的“非暴力十誡”中有一條是“要爭(zhēng)取正義與和解,,而不是爭(zhēng)取勝利”,。這令人想起林肯的名言:“我關(guān)心的不是事情能否成功,而是事情是否正當(dāng),?!?/p>
也正因?yàn)槿绱?,他可以?qiáng)大到視“受苦”為“救贖”,甘愿自己流血犧牲的地步──他說(shuō):“要爭(zhēng)取自由,,必須付出流血的代價(jià),,而流的血必須是我們的鮮血……無(wú)辜受苦是有救贖力量的,它可以取代欺壓者與受壓者雙方苦毒怨恨的悲劇結(jié)局,?!边@更令人想起耶穌在十字架上的受難。
這種來(lái)自信仰的精神之強(qiáng)大,,在馬丁·路德·金爭(zhēng)取社會(huì)正義的斗爭(zhēng)中,,就表現(xiàn)為一種道義上的強(qiáng)大或道德上的自強(qiáng)。為他在復(fù)雜的處境,、艱難的斗爭(zhēng)和內(nèi)心的矛盾中提供了堅(jiān)如磐石的基礎(chǔ)的,,正是這種道德自強(qiáng)的力量。這種力量對(duì)于任何爭(zhēng)取社會(huì)正義的斗爭(zhēng)來(lái)說(shuō),,是經(jīng)費(fèi)的或經(jīng)濟(jì)的,、武器的或武力的力量都不可比擬的。
馬丁·路德·金已經(jīng)去世50年了,。但是,,這本書所提供的他的言行,對(duì)于當(dāng)今的世界來(lái)說(shuō),,不是仍值得思索嗎,?這些言行所樹立的崇高榜樣,對(duì)于當(dāng)今的人類來(lái)說(shuō),,不是仍值得效法嗎,?
從1960年到1968年,金組織了一系列的民權(quán)運(yùn)動(dòng),,包括入座運(yùn)動(dòng),、奧爾巴尼運(yùn)動(dòng)、伯明翰運(yùn)動(dòng),、窮人運(yùn)動(dòng)等等,。我們暫且不談這些運(yùn)動(dòng)的爭(zhēng)議性,單從金的出發(fā)點(diǎn)來(lái)看,,他不僅僅是位黑人,,更是一位美國(guó)公民。因?yàn)樗麪?zhēng)取的不僅僅是黑人的權(quán)益,,他爭(zhēng)取的更是每一位生活在不公平待遇中的美國(guó)人的權(quán)益,。這也同時(shí)印證了“人人生而平等”這句話,平等與自由是沒有膚色之分的,,是沒有種族之分的,。馬丁路德金是這句話的踐行者,,他不是輿論家,更不是一個(gè)吹噓者,。
在1968年4月4日,,金被詹姆斯﹒厄爾﹒雷用一架自動(dòng)步槍擊殺。雖然那一年他倒下了,,但是I HAVE A DREAM—— “我有一個(gè)夢(mèng)想”的這句話卻真正站了起來(lái),,不僅是在美國(guó)人民心中站了起來(lái),更是在全世界人民心中站了起來(lái),。
在他做最后一次演講時(shí),,他已經(jīng)預(yù)感到了自己的命運(yùn),因?yàn)樵谒麃?lái)孟菲斯之前已經(jīng)收到了各種各樣的死亡恐嚇,。但是他用行動(dòng)作出了回答,。他說(shuō),“不要問我?guī)土藙e人自己會(huì)有什么后果,,而要問‘如果我不幫助別人,,別人會(huì)有什么后果’”。
為了讓讀者對(duì)這一概念有一較完整的了解,,我們首先回顧一下羅爾斯對(duì)“非暴力反抗”的定義,。他將“非暴力反抗”定義為“一種公開的、非暴力的,,既是按照良心的,、又是政治性的違反法律的行為,其目的通常是為了使政府的法律或政策發(fā)生一種改變,。通過(guò)這種方式的行動(dòng),,一個(gè)人訴諸共同體多數(shù)人的正義感,宣稱按照他們經(jīng)過(guò)深思熟慮的觀點(diǎn),,自由和平等的人們之間的社會(huì)合作原則此刻沒有受到尊重?!?/p>
羅爾斯對(duì)這一定義的解釋如下:
1.它是一種違法行為,,雖然是出自良心的違法,但卻還是違法,。并且,,它不僅包括直接的“公民抗命權(quán)”──直接違反要抗議的法律;也包括間接的“公民抗命權(quán)”──如通過(guò)違反交通法規(guī)來(lái)引起社會(huì)注意而表達(dá)自己的抗議,。
2.它是一種政治行為,,是向擁有政治權(quán)力的多數(shù)提出來(lái)的,是由一些政治原則而非個(gè)人的道德原則和宗教理論來(lái)指導(dǎo)和證明的,,它訴諸的是那個(gè)構(gòu)成政治秩序基礎(chǔ)的共有正義觀,。
3.它是一種公開的行為,。
4.它是一種非暴力的行為。這不僅因?yàn)樗且环N表達(dá)深刻和認(rèn)真的政治信念,,是在試過(guò)其他手段都無(wú)效之后才采取的正式請(qǐng)?jiān)?,也是因?yàn)樗窃谥艺\(chéng)法律的范圍內(nèi)(雖然是在這范圍的邊緣上)對(duì)法律的不服從。這種忠誠(chéng)是通過(guò)公開,、和平以及愿意承擔(dān)違法的后果來(lái)體現(xiàn)的,。
馬丁·路德·金也曾對(duì)他領(lǐng)導(dǎo)的“公民抗命權(quán)”運(yùn)動(dòng)的基本原則“非暴力反抗”(nonviolent resistance)作過(guò)詳細(xì)說(shuō)明,他認(rèn)為這一“非暴力反抗”的6個(gè)特征是:
1.它并非消極,,而仍是反抗,,且從根本上說(shuō)是強(qiáng)者的手段;
2.它不尋求打敗或羞辱對(duì)手,,而是要贏得他的友誼和理解,;
3.它抵抗的目標(biāo)是指向邪惡本身而非在行這種惡的人;
4.非暴力反抗者愿意接受痛苦而不報(bào)復(fù),,接受對(duì)方的打擊而不還擊,;
5.非暴力反抗者不僅避免外在的物質(zhì)暴力,也避免內(nèi)在的精神暴力,,即不是恨,,而是愛對(duì)方。這里的愛不是愛欲,,也不是友誼,,而是指一種冷靜、理解,、善意,、尋求保存和創(chuàng)造共同體的愛;
6.非暴力反抗者深信世界是站在正義一邊的,,深信未來(lái),。
我們現(xiàn)在對(duì)馬丁·路德·金所領(lǐng)導(dǎo)的“公民抗命權(quán)”運(yùn)動(dòng)及其所蘊(yùn)含的根本的非暴力精神已經(jīng)有了一個(gè)概略的印象,下面我們?cè)嚲唧w聯(lián)系與本書相關(guān)的材料,,來(lái)對(duì)一些可能容易引起誤解或混淆的問題作一些說(shuō)明,。
第一,“公民抗命權(quán)”是一種特殊的“違法行為”,,它是一種出自“善意”“良知”或者說(shuō)強(qiáng)烈的“正義感”的行為,,至少行為者主觀上是如此認(rèn)為,也得到相當(dāng)多的人的如此承認(rèn),。但即便如此,,它又確實(shí)仍是一種違法行為,確實(shí)違反了當(dāng)時(shí)的法律、法規(guī)或政令,。所以,,馬丁·路德·金等領(lǐng)袖在發(fā)動(dòng)這種斗爭(zhēng)時(shí)是不無(wú)猶豫的。當(dāng)然,,他也不是要推翻整個(gè)法律體制或政府,,他甚至試圖更忠誠(chéng)于他所理解的“憲法”或“憲法精神”,他始終是一種改革而非革命,,更非旨在奪取政權(quán)的暴力革命,,亦非具有絕望情緒的恐怖活動(dòng)。這是馬丁·路德·金始終強(qiáng)調(diào)的,。
第二,,抗議者之所以采取這種違法行為,而不是在守法的框架下尋求問題的解決,,常常是因?yàn)檫`法者覺得在法律的框架內(nèi)已很難解決問題,,或者說(shuō)需要曠日持久的時(shí)間和程序,已經(jīng)讓人很難等待,。這還意示著,,在一個(gè)法律基本上能夠順應(yīng)民意的社會(huì)里,抗議者常常并不是處于多數(shù),,而是處于少數(shù),,而多數(shù)對(duì)于這少數(shù)感到的痛苦常常并不能完全感同身受,因而容易流于麻木,。所以,,抗議者希望通過(guò)某些相對(duì)激烈的行動(dòng)、通過(guò)像我們上面所說(shuō)的“集體違法”行動(dòng)來(lái)刺激多數(shù),,來(lái)喚起他們的正義感,,而絕不是要把對(duì)方消滅。
具體到馬丁·路德·金所開展的斗爭(zhēng),,那就是,,他以及追隨他的人們,在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間里,,并不代表多數(shù),,而只是少數(shù),他所面對(duì)的對(duì)手,,甚至可以說(shuō)也主要不是美國(guó)聯(lián)邦政府,而是普遍的南方白人,,這些人在南方許多地方居于多數(shù),,在市議會(huì)中占據(jù)支配地位,其中一些人同時(shí)還是權(quán)力機(jī)構(gòu)的執(zhí)掌者或執(zhí)行人。這些人代表著另一種“民意”,,是一種甚至在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間里居于多數(shù)的“民意”,,這種“民意”不僅是地方政府要優(yōu)先考慮的,中央政府也不敢小窺,。所以,,我們可以感受到馬丁·路德·金所遭受到的巨大壓力,這種壓力就來(lái)自這一“多數(shù)”──其中包括麻木,、冷淡的多數(shù)人和一些激烈的少數(shù)人──像爆炸,、刺殺、恐嚇大致就是后者所為,。
第三,,所以馬丁·路德·金及其運(yùn)動(dòng)成員確實(shí)需要一種很高的精神、意志,、理性和訓(xùn)練,,其中包括相當(dāng)重要的一種自我克制力和妥協(xié)精神,比如說(shuō)在某些時(shí)候停止示威一天,,這并不只是作為一種斗爭(zhēng)策略來(lái)使用,,而是源自一種根本的、對(duì)人性的深刻認(rèn)識(shí),,認(rèn)識(shí)到人性的某些基本缺陷,,認(rèn)識(shí)到正義的抗議者自身也同樣還有陰暗面,因而即便是對(duì)罪惡,,也主要是“罪其行而不是罪其人”,。
第四,從本書中我們可以看到,,“公民抗命權(quán)”運(yùn)動(dòng)要取得成功,,不僅需要抗議者的相當(dāng)廣泛有力的組織;需要具有卓越判斷力和堅(jiān)強(qiáng)意志的領(lǐng)袖,;需要恰當(dāng)?shù)亩窢?zhēng)策略,,還需要具有兩個(gè)很重要的外在條件:其中一個(gè)是立憲體制和法治,這意味著對(duì)手接受法律,,遵循可以預(yù)知的游戲規(guī)則,。在這一意義上,你有什么樣的對(duì)手確實(shí)至關(guān)重要──至少對(duì)于這種運(yùn)動(dòng)取得成功至關(guān)重要,,抗議者也可由這一法治得到保障,。比方說(shuō),一個(gè)個(gè)被捕的“公民抗命權(quán)”的參與者只要交了保釋金,,就可以輕松地微笑著離去,。另一個(gè)就是強(qiáng)大而自由的,、獨(dú)立于政府的、多元和開放的新聞媒體,,這還意味著媒體和輿論也不僅僅是順從多數(shù),,更不是順從權(quán)力,而是要遵循真實(shí)甚或追求某些直覺到的道德真理,。在伯明翰的斗爭(zhēng)中,,馬丁·路德·金組織少年學(xué)生違反禁止令連日示威,開始警察還未使用暴力,,只是執(zhí)法捕人,,但當(dāng)這些少年示威者一天天持續(xù)涌現(xiàn),監(jiān)獄也人滿為患時(shí),,就開始發(fā)生警民流血沖突了,。而當(dāng)聞風(fēng)云集的新聞?dòng)浾邔?shí)況、照片向全國(guó)報(bào)道,;看到少年們挨打,,一時(shí)間全國(guó)嘩然。此外,,還有時(shí)機(jī)也起了作用,,1963年是由年輕的民主黨人肯尼迪擔(dān)任總統(tǒng),這對(duì)開展民權(quán)運(yùn)動(dòng),,爭(zhēng)取通過(guò)民權(quán)法案是有利的,。馬丁·路德·金入獄時(shí),肯尼迪甚至親自打電話給他的妻子給予安慰,,并為改善馬丁·路德·金在獄中的處境進(jìn)行干預(yù),。
第五,在某種意義上,,這一切都可以在法律的意義上來(lái)理解,,基本的觀念還是法律,或更準(zhǔn)確地說(shuō),,是憲政和法治:抗議者的組織得以存在,、發(fā)展和壯大有賴于健全的法治;真正合格的領(lǐng)袖得以涌現(xiàn),,群眾經(jīng)過(guò)理性的節(jié)制和訓(xùn)練而得以成熟,,也有賴于健全的法治;而這種運(yùn)動(dòng)最終能夠取得成功,,也同樣有賴于健全的法治,。而對(duì)成功的理解,斗爭(zhēng)的直接目的也是通過(guò)民權(quán)法案,,而一旦通過(guò)立法,,權(quán)利也就確實(shí)能得到保障,。如此艱難爭(zhēng)取得到的法律不會(huì)是一紙空文,。當(dāng)然,,真誠(chéng)友善和心心相契并不能通過(guò)法律得到,但至少明顯的侮辱可以通過(guò)法律撤除了,。而“公民抗命權(quán)”本意也就是要忠于憲法精神,,或者說(shuō)給法律一種道德的基礎(chǔ),為按照某種正義感和良知來(lái)改革具體法律提供動(dòng)力和契機(jī),,在這個(gè)意義上,,我們也可以說(shuō),恰當(dāng)進(jìn)行的“公民抗命權(quán)”是一種最可諒解的“違法”,。當(dāng)然,,對(duì)一個(gè)社會(huì)來(lái)說(shuō),它最好是一種最后的訴諸手段,,這里的“最后”的意思有二:一是抗?fàn)幷咴诔绦蛏献詈蟛趴紤]采用它,;二是作為手段本身它也最好是最后的,過(guò)此就將逾越非暴力的界限,。