《送元二使安西》是唐代詩人王維創(chuàng)作的七言絕句。此詩前兩句寫渭城驛館風(fēng)景,,交待送別的時(shí)間,、地點(diǎn)、環(huán)境氣氛,;后二句轉(zhuǎn)入傷別,,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達(dá)內(nèi)心強(qiáng)烈深沉的惜別之情,。全詩以洗盡雕飾,、明朗自然語言抒發(fā)別情,寫得情景交融,,韻味深永,,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,落成之后便被人披以管弦,,殷勤傳唱,,并成為流傳千古的名曲。
送元二使安西⑴
渭城朝雨浥輕塵⑵,,客舍青青柳色新⑶,。
勸君更盡一杯酒⑷,西出陽關(guān)無故人⑸,。
詞句注釋
⑴元二:姓元,,排行第二,,作者的朋友。使:出使,。安西:指唐代安西都護(hù)府,,治所在龜茲城(今新疆庫車)。
⑵渭城:即秦代咸陽古城,,漢改渭城,。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):濕,。
⑶客舍:驛館,,旅館。柳色:柳樹象征離別,。
⑷更盡:再喝干,,再喝完。
⑸陽關(guān):在今甘肅省敦煌西南,,為古代通西域的要道,。故人:老朋友。
白話譯文
渭城清晨的細(xì)雨打濕了路邊塵土,,客舍邊的楊柳愈發(fā)顯得翠綠清新,。
勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關(guān)就再難遇到故人,。
此詩是王維送朋友去西北邊疆時(shí)作的詩,,后有樂人譜曲,名為“陽關(guān)三疊”,,又名“渭城曲”,,大約作于安史之亂前。其送行之地是渭城,。詩人送友人元二遠(yuǎn)赴安西都護(hù)府,,從長安一帶送到渭城客舍,到了最后分手之地,,作這首七絕送別,。
王維,唐代詩人,。字摩詰,。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)),,遂為河?xùn)|人,。開元(唐玄宗年號(hào),713—741年)進(jìn)士。累官至給事中,。安祿山叛軍陷長安時(shí)曾受職,,亂平后,降為太子中允,。后官至尚書右丞,,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活,。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”,。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理,;體物精細(xì),狀寫傳神,,有獨(dú)特成就,。兼通音樂,工書畫,。有《王右丞集》。
《送元二使安西》一詩,,語言樸實(shí),,形象生動(dòng),由于運(yùn)用了巧妙的藝術(shù)手法表達(dá)了濃郁深摯的感情,,道出了人人共有的依依惜別之情,,所以在唐代便被譜成歌曲演唱,成了離筵別席上的送行之歌,,稱為“陽關(guān)曲”,。白居易《對(duì)酒五首》之一有“相逢且莫推辭醉,聽唱陽關(guān)第四聲”的句子,,且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’”,。王維的這首詩之所以另有一題為“陽關(guān)三疊”,是因?yàn)樵伋獣r(shí),,首句不疊,,其他三句都再唱。然而,,有人認(rèn)為僅有末句重疊三唱,。按白居易所說的“第四聲”,則應(yīng)是首句不疊,,其他三句重疊,,不然“勸君”一句不可能為“第四聲”,。從白居易的詩句來看,唐代應(yīng)是反復(fù)唱此詩的“西出陽關(guān)無故人”,。
此詩前兩句寫送別的時(shí)間,,地點(diǎn),環(huán)境氣氛,,為送別創(chuàng)造了一個(gè)愁郁的氛圍,。清晨,渭城客舍,,自東向西一直延伸,、不見盡頭的驛道,客舍周圍,、驛道兩旁的柳樹,。這一切,都是極平常的眼前景,,讀來卻風(fēng)光如畫,,抒情氣氛濃郁?!俺辍痹谶@里扮演了一個(gè)重要的角色,。早晨的雨下得不長,剛剛潤濕塵土就停了,。從長安西去的大道上,,平日車馬交馳,塵上飛揚(yáng),,而送別的時(shí)候,,朝雨乍停,天氣清朗,,道路顯得潔凈,、清爽?!皼泡p塵”的“浥”字是濕潤的意思,,在這里用得很有分寸,顯出這雨澄塵而不濕路,,恰到好處,,仿佛天從人愿,特意為遠(yuǎn)行的人安排一條輕塵不揚(yáng)的道路,??蜕幔臼橇b旅者的伴侶;楊柳,,更是離別的象征,。選取這兩件事物,是作者有意關(guān)合送別,。它們通??偸呛土b愁別恨聯(lián)結(jié)在一起,而呈現(xiàn)出黯然銷魂的情調(diào),。而此刻,,卻因一場朝雨的灑洗而別具明朗清新的風(fēng)貌——“客舍青青柳色新”。平日路塵飛揚(yáng),,路旁柳色常會(huì)籠罩著灰蒙蒙的塵霧,,一場朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,,所以說“新”,,又因柳色之新,映照出客舍青青來,??傊瑥那謇实奶煊?,到潔凈的道路,,從青青的客舍,到翠綠的楊柳,,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的圖景,,為這場送別提供了典型的自然環(huán)境。這是一場深情的離別,,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調(diào),。“輕塵”“青青”“新”等詞語,,聲韻輕柔明快,,加強(qiáng)了讀者的這種感受。
絕句在篇幅上受到嚴(yán)格限制,。這首詩,,對(duì)如何設(shè)宴餞別,宴席上如何頻頻舉杯,、殷勤話別,,以及啟程時(shí)如何依依不舍,登程后如何矚目遙望,等等,,一概舍去,,只剪取餞行宴席即將結(jié)束時(shí)主人的勸酒辭:“再干了這一杯吧,出了陽關(guān),,可就再也見不到老朋友了,。”詩人像高明的攝影師,,攝下了最富表現(xiàn)力的鏡頭,。宴席已經(jīng)進(jìn)行了很長一段時(shí)間,釀滿別情的酒已經(jīng)喝過多巡,,殷勤告別的話已經(jīng)重復(fù)過多次,,朋友上路的時(shí)刻終于不能不到來,主客雙方的惜別之情在這一瞬間都到達(dá)了頂點(diǎn),。主人的這句脫口而出的勸酒辭就是此刻強(qiáng)烈,、深摯的惜別之情的集中表現(xiàn)。
三四兩句寫惜別,,是一個(gè)整體,。要深切理解這臨行勸酒中蘊(yùn)含的深情,就不能不涉及“西出陽關(guān)”,。處于河西走廊盡西頭的陽關(guān),,和它北面的玉門關(guān)相對(duì),從漢代以來,,一直是內(nèi)地出向西域的通道,。唐代國勢強(qiáng)盛,內(nèi)地與西域往來頻繁,,從軍或出使陽關(guān)之外,,在盛唐人心目中是令人向往的壯舉。但當(dāng)時(shí)陽關(guān)以西還是窮荒絕域,,風(fēng)物與內(nèi)地大不相同,。朋友“西出陽關(guān)”,雖是壯舉,,卻又會(huì)經(jīng)歷萬里長途的跋涉,,備嘗獨(dú)行窮荒的艱辛寂寞。因此,,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,,就像是浸透了詩人全部豐富深摯情誼的一杯濃郁的感情瓊漿。這里面,,不僅有依依惜別的情誼,,而且包含著對(duì)遠(yuǎn)行者處境,、心情的深情關(guān)心,包含著前路珍重的殷勤祝愿,。對(duì)于送行者來說,,勸對(duì)方“更盡一杯酒”,不只是讓朋友多帶走他的一分情誼,,而且有意無意地延宕分手的時(shí)間,,好讓對(duì)方再多留一刻?!拔鞒鲫栮P(guān)無故人”之感,,不僅僅只是屬于行者的。臨別依依,,要說的話很多,,但千頭萬緒,一時(shí)不知從何說起,。這種場合,,往往會(huì)出現(xiàn)無言相對(duì)的沉默,“勸君更盡一杯酒”,,就是不自覺地打破這種沉默的方式,,也是表達(dá)此刻豐富復(fù)雜感情的方式。詩人沒有說出的比已經(jīng)說出的要豐富得多,??傊膬删渌羧〉碾m然只是一剎那的情景,,卻是蘊(yùn)含極其豐富的一剎那,。
這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,,而自有深摯的惜別之情,,這就使它適合于絕大多數(shù)離筵別席演唱,后來編入樂府,,成為最流行,、傳唱最久的歌曲。
宋代劉辰翁《王孟詩評(píng)》:更萬首絕句,,亦無復(fù)近,古今第一矣,。顧云:后人所謂《陽關(guān)三疊》,名下不虛,。
元代釋圓至《箋注唐賢絕句三體詩法》:首句藏行塵,,次句藏折柳,。兩面皆畫出,妙不露骨,。從休文“莫言一杯酒,,明日難重持”變來。
明代李東陽《麓堂詩話》:作詩不可以意徇辭,,而須以辭達(dá)意,。辭能達(dá)意,可歌可詠,,則可以傳,。王摩詰“陽關(guān)無故人”之句,盛唐以前所未道,。此辭一出,,一時(shí)傳誦不足,,至為三疊歌之,。后之詠別者,,千言萬語,。殆不能出其意之外。必如是,,方可謂之達(dá)耳,。
明代桂天祥《批點(diǎn)唐詩正聲》:《陽關(guān)三疊》,唐人以為送行之曲,,雖歌調(diào)已亡,,而音節(jié)自爾悲暢。
明代敖英《唐詩絕句類選》:唐人別詩,,此為絕唱,。
明代胡應(yīng)麟《詩藪》:“數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,君向?yàn)t湘我向秦”,、“日暮酒醒人已遠(yuǎn),,滿天風(fēng)雨下西樓”,豈不一唱三嘆,,而氣韻衰颯殊甚,。“渭城朝雨”自是口語,,而千載如新,。此論盛唐、晚唐三昧,。
明代高棅《唐詩正聲》:吳逸一曰:語由信筆,,千古擅長,,既謝光芒,兼空追琢,,太白,、少伯,何遽勝之,!
明代陸時(shí)雍《唐詩鏡》:語老情深,,遂為千古絕調(diào)。
明代唐汝詢《唐詩解》:唐人餞別之詩以億計(jì),,獨(dú)《陽關(guān)》擅名,,非為其真切有情乎?鑿混沌者皆下風(fēng)也,。
明代周珽《唐詩選脈會(huì)通評(píng)林》:謝枋得曰:意味悠長,。唐汝洵曰:信手拈出,乃為送別絕唱,。作意者正不能佳,。蔣一梅曰:片言之悲,令人魂斷,。
明末清初邢昉《唐風(fēng)定》:風(fēng)韻超凡,,聲情刺骨,自爾百代如新,,更無繼者,。
明末清初黃生《唐詩摘鈔》:先點(diǎn)別景,次寫別情,,唐人絕句多如此,,畢竟以此首為第一,惟其氣度從容,,風(fēng)味雋永,,諸作無出其右故也。失粘須將一二倒過,,然畢竟移動(dòng)不得,,由作者一時(shí)天機(jī)湊泊,寧可失粘而語勢不可倒轉(zhuǎn),。此古人神境,,未易到也。
清代錢良擇《唐音審體》:劉夢得詩云“更與殷勤唱渭城”,,白居易詩云“聽唱陽關(guān)第四聲”,,皆謂此曲也,相傳其調(diào)最高,,倚歌者笛為之裂,。
清代焦袁熹《此木軒論詩匯編》:古今絕調(diào)?!拔汲浅隂泡p塵”下面決不是遇著個(gè)高僧,,遇著個(gè)處士,此鉤魂攝魄之說,。第三,、第四句不可連讀。落句冷水一涕,,卻只是沖口道出,,不費(fèi)尋思。
清代吳瑞榮《唐詩箋要》:不作深語,,聲情沁骨,。
清代徐增《而庵說唐詩》:人皆知此詩后二句妙,而不知虧煞前二句提頓得好,。此詩之妙只是一個(gè)真,,真則能動(dòng)人。后維偶于路旁,,聞人唱詩,,為之落淚。
清代吳煊《唐賢三昧集箋注》:惜別意悠長不露,?!蛾栮P(guān)三疊》艷稱今古,音節(jié)最高者,。按“三疊”為度曲者疊第三句也,。相傳倚笛亦為之裂。
清代沈德潛《唐詩別裁》:陽關(guān)在中國外,,安西更在陽關(guān)外,。言陽關(guān)已無故人矣,況安西乎,?此意須微參,。
清代宋顧樂《唐人萬首絕句選評(píng)》:送別詩要情味俱深,意境兩盡,,如此篇真絕作也,。
清代趙翼《甌北詩話》:人人意中所有,卻未有人道過,,一經(jīng)說出,,便人人如其意之所欲出,而易于流播,,遂足傳當(dāng)時(shí)而名后世,。如李太白“今人不見古時(shí)月,,今月曾經(jīng)照古人”,王摩詰“勸君更盡一杯酒,,西出陽關(guān)無故人”,,至今猶膾炙人口,皆是先得人心之所同然也,。
清代劉宏煦《唐詩真趣編》:只體貼友心,,而傷別之情不言自喻。用筆曲折,。劉仲肩曰:是故人親厚話,。