沙揚(yáng)娜拉1一首
——贈(zèng)日本女郎
最是那一低頭的溫柔,,
像一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞2,,
道一聲珍重3,道一聲珍重,,
那一聲珍重里有蜜甜4的憂愁5——
沙揚(yáng)娜拉,!
詞句注釋
1、沙揚(yáng)娜拉:日語“再見”的音譯,。
2,、嬌羞:形容少女害羞的樣子。
3,、珍重:特別重視而愛護(hù),。
4、蜜甜:猶很甜,。
5,、憂愁:為困難或不順心的事而苦悶。
文言譯文
最是溫柔一低頭,,涼風(fēng)不勝水蓮羞,。
一聲珍重殷勤道,貽我心頭蜜樣愁,。
英文譯文
The tenderness when you bend your head low,
Is like a lotus flower too shy to stand the cool blow,
"Take care,take care,"
The words of parting are such sweet sorrow—
Sayonara!
1924年4月,,印度詩人泰戈?duì)栐L問中國,徐志摩一直相隨在他身邊。1924年5月29日,,徐志摩又陪泰戈?duì)栆恍星巴鶘|京講學(xué),。在訪日期間,他寫了長(zhǎng)詩《沙揚(yáng)娜拉十八首》,,收入在中華書局1925年8月版的詩集《志摩的詩》中,。1928年8月,徐志摩自己刪改的,、上海新月書店出版的《志摩的詩》,,將《沙揚(yáng)娜拉十八首》的前十七首刪去,僅保存了最后一首,,即這首副標(biāo)題為“贈(zèng)日本女郎”的詩,。
徐志摩(1896—1931),中國現(xiàn)代作家,。原名徐章垿,,字槱森,,小字又申,,筆名詩哲、南湖等,。浙江海寧人,。父親徐申如,清朝候選中書科中書,,辦商業(yè)蜚聲浙江。自幼入私塾讀書,。1915年在杭州一中畢業(yè)后,先后在北京大學(xué)預(yù)科,、上海滬江大學(xué),、天津北洋大學(xué)預(yù)科和北京大學(xué)法科讀書。1918年8月去美國克拉克大學(xué)社會(huì)學(xué)系學(xué)習(xí),,后轉(zhuǎn)入紐約哥倫比亞大學(xué)研究院學(xué)政治,獲碩士學(xué)位,。1920年9月,,赴英國倫敦劍橋大學(xué)為研究生,,仍學(xué)習(xí)政治學(xué)。受英國十九世紀(jì)浪漫主義詩歌和西洋文學(xué)的影響,,自1921年開始新詩創(chuàng)作,。1922年10月回國,,和胡適、陳西瀅,、丁西林等人,,在北京組建早期的新月社。1924年擔(dān)任北京大學(xué)教授,。1927年應(yīng)聘擔(dān)任上海光華大學(xué)教授,、兼東吳大學(xué)法學(xué)院教授。1928年《新月》月刊開始出版,,圍繞這一雜志形成“新月派”,,他是骨干,反對(duì)無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)革命運(yùn)動(dòng),。1931年1月由他主編的《詩刊》出版,。1931年11月19日由南京返北平途中,因飛機(jī)失事遇難,。在短暫的一生中寫出許多作品,,其中詩集有《志摩的詩》、《翡冷翠的一夜》,、《猛虎集》,。其他著作還有詩集《云游》、散文《秋》,、《志摩日記》等,。
詩人以日常用語“再見”為題,巧妙地捕捉了生活中最常見的鏡頭,,極為生動(dòng)地寫出了一瞬問的感受,。這首詩雖只五行四十八個(gè)字,內(nèi)容卻很豐富,。日本女郎與朋友告別時(shí),,嬌羞答答,含情脈脈的神態(tài),,低頭鞠躬,、優(yōu)美動(dòng)人的岡姿,都得到了十分真切的表現(xiàn),。她一剎那間的情緒,、動(dòng)作,、語言像一幅充滿生活氣息的風(fēng)俗畫。一個(gè)令人過日難忘的特寫鏡頭,,再現(xiàn)出了日本婦女的民族性格,。日本的女性,溫柔多情,,善良謙恭,,有許多美德。徐志摩選擇美好的事物,,運(yùn)用形象的比喻,,熱情地贊揚(yáng)了她們。詩人把妙齡少女低頭道別的羞怯姿態(tài),,比作一朵在涼風(fēng)中搖曳多姿的水蓮花,。以花喻人,并不新鮮,,但在這里,,水蓮花潔白素雅的形象同美麗純真的少女形象,相互映襯,,給人以美感,。“道一聲珍重,,道一聲珍重,,那一聲珍重里有蜜甜的憂愁”,這看似平淡的詩句,,卻寫得真切傳神,,在重疊反復(fù)的字行里,讀者可以聽到那女郎纏綿不盡的情話,,看到了她那眷懷依戀難以割舍的感情,。詩人用富于表現(xiàn)力的筆,繪聲繪影地描繪了一個(gè)呼之欲出的人物,。成功地抒發(fā)了一種恨別傷離的情緒,。徐志摩說過:“我是一個(gè)信仰感情的人?!保ā堵淙~》)他善于通過一個(gè)新穎的比喻,,或一個(gè)別開生面的小小的場(chǎng)景,表現(xiàn)一縷情思,,一點(diǎn)感情的波瀾,。他的抒情詩輕柔細(xì)膩,從不做作,,詩歌中的情感,,像“顏色化入水”,,和諧而自然,較好地體現(xiàn)了“新月詩派”詩人的創(chuàng)作風(fēng)格,。
一首優(yōu)美動(dòng)人的抒情詩,,不僅表現(xiàn)在它豐富深厚的抒情內(nèi)容上,而且還應(yīng)該表現(xiàn)在聲律上,。節(jié)奏感和音樂美是詩的生命,,一首詩就是一支完整的樂曲。抒情詩應(yīng)該用它音節(jié)的波動(dòng)性和美妙的旋律,,引起讀者感情的顫動(dòng),?!渡硴P(yáng)娜拉一首——贈(zèng)日本女郎》是一首柔和多情的抒情曲,,它以長(zhǎng)短相間的詩句(第一、三,、五行短旬,,二、四行長(zhǎng)句),,平仄搭配的音節(jié),,把一種普通的離別之情,表現(xiàn)得細(xì)致入微,。第一,、二句節(jié)奏輕微起伏;第三,、四句“珍重”一詞反復(fù)運(yùn)用,,并且對(duì)立而又統(tǒng)一地創(chuàng)造出“蜜甜的憂愁”,體貼入微,,纏綿悱側(cè),;第五句是日本女郎語言的直錄,令人有如聞其聲之感,。
整首詩以四字的短行收束,,音調(diào)瀏亮,余音不絕,。徐志摩在《詩刊放假》一文中指出:“一首詩應(yīng)當(dāng)是一個(gè)有機(jī)的整體,,部分的部分相連,部分對(duì)全體有比例的一種東西,;正如一個(gè)人身的秘密是它的血脈的流通,,一首詩的秘密也就是它的內(nèi)含的音節(jié)的勻稱與流動(dòng)?!靼琢嗽姷纳窃谒膬?nèi)在的音節(jié)(Internalrhy—thm)的道理,,我們才能領(lǐng)會(huì)詩的真正的趣味,。”徐志摩在《沙揚(yáng)娜拉一首——贈(zèng)日本女郎》中是實(shí)踐了重視音樂美的主張,,他用自己的創(chuàng)作實(shí)踐詮釋著對(duì)新詩建筑美的獨(dú)特理解,。在徐志摩的詩中,有著最具魅力的自由性與灑脫性,,自然萬物的力量與美在它們那里得到了最為充分的體現(xiàn),。
朱自清:他是跳著濺著不舍晝夜的一道生命水。