夢游天姥吟留別
??驼勫?,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,,云霞明滅或可睹,。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城,。
天臺四萬八千丈,,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,,一夜飛度鏡湖月,。
湖月照我影,送我至剡溪,。
謝公宿處今尚在,,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,,身登青云梯。
半壁見海日,,空中聞天雞,。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝,。
熊咆龍吟殷巖泉,,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,,水澹澹兮生煙,。
列缺霹靂,丘巒崩摧,。
洞天石扉,,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺,。
霓為衣兮風為馬,,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,,仙之人兮列如麻,。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟,。
惟覺時之枕席,,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,,古來萬事東流水,。
別君去兮何時還?
且放白鹿青崖間,,須行即騎訪名山,。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏,!
天姥山:在浙江新昌東面,。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名,。
瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈),。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子,。微茫:景象模糊不清,。信:確實,實在,。
越人:指浙江一帶的人,。
云霞:一作“云霓”,彩云,,彩霞,。明滅:忽明忽暗。指天姥山在云彩中時隱時現(xiàn),。
向天橫:直插天空,。橫,直插,。
”勢拔“句:山勢高過五岳,,遮掩了赤城。拔,,超出,。五岳,指東岳泰山、西岳華山,、中岳嵩山,、北岳恒山、南岳衡山,。赤城,,山名,在浙江天臺西北,。
天臺(tāi):山名,,在浙江天臺北部。
”對此“句:對著天姥這座山,,天臺山就好像要倒向它的東南一樣,。意思是天臺山和天姥山相比,顯得低多了,。
因:依據(jù),。之:指代前邊越人的話。
度:一作“渡” ,。鏡湖:又名鑒湖,,在浙江紹興南面。
剡(shàn)溪:水名,,在浙江嵊州南面,。
謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡游山,。游天姥山時,,他曾在剡溪這個地方住宿。
淥(lù):清,。清:這里是凄清的意思,。
謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐?!赌鲜贰ぶx靈運傳》記載:謝靈運游山,,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,,下山時去掉后齒,。木屐,以木板作底,,上面有帶子,,形狀像拖鞋。
青云梯:指直上云霄的山路。
半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽,。
天雞:古代傳說,,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,,樹枝綿延三千里,,樹上棲有天雞,每當太陽初升,,照到這棵樹上,,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫,。
”迷花“句:迷戀著花,,依靠著石,不覺天色已經很晚了,。暝(míng),,日落,天黑,。
”熊咆“句:熊在怒吼,,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,。殷(yǐn),,這里用作動詞,震響,。
”栗深林“句:使深林戰(zhàn)栗,,使層巔震驚。栗,、驚,,使動用法。
青青:黑沉沉的,。
澹澹:波浪起伏的樣子,。
列缺:指閃電。
洞天:仙人居住的洞府,。扉:門扇,。一作“扇”。
訇(hōng)然:形容聲音很大,。
青冥:指天空,。浩蕩:廣闊遠大的樣子。
金銀臺:金銀鑄成的宮闕,,指神仙居住的地方,。
風:一作“鳳”,。
云之君:云里的神仙。
鸞回車:鸞鳥駕著車,。鸞,,傳說中的如鳳凰一類的神鳥?;?,旋轉,運轉,。
魂悸:心跳,。
恍:恍然,猛然,。
覺時:醒時,。
失向來之煙霞:剛才夢中所見的煙霧云霞消失了。向來,,原來,。煙霞,指前面所寫的仙境,。
東流水:像東流的水一樣一去不復返,。
白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。青崖:青山,。
須:等待,。
摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,,即低眉,。
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求,。
越中來人說起天姥山,,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。
天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,,山勢高峻超過五岳,,遮掩過赤城山。
天臺山雖高四萬八千丈,,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣,。
我根據(jù)越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖,。
鏡湖上的月光照著我的影子,,一直伴隨我到了剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,,清澈的湖水蕩漾,,猿猴清啼。
我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,,攀登直上云霄的山路,。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲,。
無數(shù)山巖重疊,,道路盤旋彎曲,方向不定,,迷戀著花,,依倚著石頭,不覺天色已晚,。
熊在怒吼,,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,,使森林戰(zhàn)栗,,使山峰驚顫。
云層黑沉沉的,,像是要下雨,,水波動蕩生起了煙霧。
電光閃閃,,雷聲轟鳴,,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石門,,“訇”的一聲從中間打開,。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,,日月照耀著金銀做的宮闕,。
用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,,云中的神仙們紛紛下來,。
老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,,仙人們成群結隊密密如麻,。
忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,,不禁長聲嘆息,。
醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了,。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返,。
告別諸位朋友遠去東魯啊,什么時候才能回來,?
暫且把白鹿放牧在青崖間,,等到要遠行時就騎上它訪名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,,使我不能有舒心暢意的笑顏,!
此詩作于李白出翰林之后,其作年一說天寶四載(745年),,一說天寶五載(746年),。唐玄宗天寶三載(744年),李白在長安受到權貴的排擠,,被放出京,,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途,。這首描繪夢中游歷天姥山的詩,,大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時。
李白早年就有濟世的抱負,,但不屑于經由科舉登上仕途,。因此他漫游全國各地,結交名流,,以此廣造聲譽,。唐玄宗天寶元年(742年),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,,玄宗于是召他到長安來,。李白對這次長安之行抱有很大的希望,在給妻子的留別詩《別內赴征》中寫道:“歸時倘佩黃金印,,莫見蘇秦不下機,。” 李白初到長安,,也曾有過短暫的得意,,但他一身傲骨,不肯與權貴同流合污,,又因得罪了權貴,,及翰林院同事進讒言,連玄宗也對他不滿,。他在長安僅住了一年多,,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢幻從此完全破滅,。這是李白政治上的一次大失敗,。離開長安后,,他曾與杜甫、高適游梁,、宋,、齊、魯,,又在東魯家中居住過一個時期。這時東魯?shù)募乙杨H具規(guī)模,,盡可在家中怡情養(yǎng)性,,以度時光??墒抢畎讻]有這么做,。他有一個不安定的靈魂,他有更高更遠的追求,,于是離別東魯家園,,又一次踏上漫游的旅途。這首詩就是他告別東魯朋友時所作,,所以又題作“夢游天姥山別東魯諸公”,。
李白(701-762),字太白,,號青蓮居士,,是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,,有“詩仙”之美譽,,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,,表現(xiàn)出蔑視權貴的傲岸精神,,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,,表達對祖國山河的熱愛,。詩風雄奇豪放,想象豐富,,語言流轉自然,,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,,有《李太白集》30卷,。
這是一首記夢詩,,也是一首游仙詩。意境雄偉,,變化惝恍莫測,,繽紛多采的藝術形象,新奇的表現(xiàn)手法,,向來為人傳誦,,被視為李白的代表作之一。
這首詩的思想內容相當復雜,。李白從離開長安后,,因政治上遭受挫折,精神上的苦悶憤怨郁結于懷,。在現(xiàn)實社會中找不到出路,,只有向虛幻的神仙世界和遠離塵俗的山林去尋求解脫。這種遁世思想看似消沉,,卻不能一筆抹殺,,它在一定程度上表現(xiàn)了李白在精神上擺脫了塵俗的桎梏。而這才導致他在詩的最后發(fā)出“安能摧眉折腰事權貴,,使我不得開心顏”那樣激越的呼聲,。這種堅決不妥協(xié)的精神和強烈的反抗情緒正是這首詩的基調。
李白一生徜徉山水之間,,熱愛山水,,達到夢寐以求的境地。此詩所描寫的夢游,,也許并非完全虛托,,但無論是否虛托,夢游就更適于超脫現(xiàn)實,,更便于發(fā)揮他的想象和夸張的才能了,。
“海客談瀛洲,,煙濤微茫信難求,;越人語天姥,云霓明滅或可睹,?!痹娨婚_始先說古代傳說中的海外仙境──瀛洲,虛無縹緲,,不可尋求,;而現(xiàn)實中的天姥山在浮云彩霓中時隱時現(xiàn),真是勝似仙境。以虛襯實,,突出了天姥勝景,,暗蘊著詩人對天姥山的向往,寫得富有神奇色彩,,引人入勝,。
天姥山臨近剡溪,傳說登山的人聽到過仙人天姥的歌唱,,因此得名,。天姥山與天臺山相對,峰巒峭峙,,仰望如在天表,,冥茫如墮仙境,容易引起游者想入非非的幻覺,。浙東山水是李白青年時代就向往的地方,初出川時曾說“此行不為鱸魚鲙,,自愛名山入剡中”,。入翰林前曾不止一次往游,他對這里的山水不但非常熱愛,,也是非常熟悉的,。
天姥山號稱奇絕,是越東靈秀之地,。但比之其他崇山峻嶺如我國的五大名山──五岳,,在人們心目中的地位仍有小巫見大巫之別??墒抢畎讌s在詩中夸說它“勢拔五岳掩赤城”,,比五岳還更挺拔。有名的天臺山則傾斜著如拜倒在天姥的足下一樣,。這個天姥山,,被寫得聳立天外,直插云霄,,巍巍然非同凡比,。這座夢中的天姥山,應該說是李白平生所經歷的奇山峻嶺的幻影,,它是現(xiàn)實中的天姥山在李白筆下夸大了的影子,。
接著展現(xiàn)出的是一幅一幅瑰麗變幻的奇景:天姥山隱于云霓明滅之中,引起了詩人探求的想望,。詩人進入了夢幻之中,,仿佛在月夜清光的照射下,他飛渡過明鏡一樣的鏡湖。明月把他的影子映照在鏡湖之上,,又送他降落在謝靈運當年曾經歇宿過的地方,。他穿上謝靈運當年特制的木屐,登上謝公當年曾經攀登過的石徑──青云梯,。只見:“半壁見海日,,空中聞天雞。千巖萬轉路不定,,迷花倚石忽已暝,。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔,。云青青兮欲雨,,水澹澹兮生煙?!崩^飛渡而寫山中所見,,石徑盤旋,深山中光線幽暗,,看到海日升空,,天雞高唱,這本是一片曙色,;卻又于山花迷人,、倚石暫憩之中,忽覺暮色降臨,,旦暮之變何其倏忽,。暮色中熊咆龍吟,震響于山谷之間,,深林為之戰(zhàn)栗,,層巔為之驚動。不止有生命的熊與龍以吟,、咆表示情感,,就連層巔、深林也能戰(zhàn)栗,、驚動,,煙、水,、青云都滿含陰郁,,與詩人的情感,協(xié)成一體,,形成統(tǒng)一的氛圍,。前面是浪漫主義地描寫天姥山,,既高且奇;這里又是浪漫主義地抒情,,既深且遠,。這奇異的境界,已經使人夠驚駭?shù)牧?,但詩人并未到此止步,,而詩境卻由奇異而轉入荒唐,全詩也更進入高潮,。在令人驚悚不已的幽深暮色之中,,霎時間“丘巒崩摧”,一個神仙世界“訇然中開”,,“青冥浩蕩不見底,,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,,云之君兮紛紛而來下,。”洞天福地,,于此出現(xiàn),。“云之君”披彩虹為衣,,驅長風為馬,虎為之鼓瑟,,鸞為之駕車,,皆受命于詩人之筆,奔赴仙山的盛會來了,。這是多么盛大而熱烈的場面,。“仙之人兮列如麻”,!群仙好像列隊迎接詩人的到來,。金臺、銀臺與日月交相輝映,,景色壯麗,,異彩繽紛,何等的驚心眩目,,光耀奪人,!仙山的盛會正是人世間生活的反映。這里除了有他長期漫游經歷過的萬壑千山的印象,、古代傳說,、屈原詩歌的啟發(fā)與影響,也有長安三年宮廷生活的跡印,這一切通過浪漫主義的非凡想象凝聚在一起,,才有這般輝煌燦爛,、氣象萬千的描繪。
這首詩寫夢游奇境,,不同于一般游仙詩,,它感慨深沉,抗議激烈,,并非真正依托于虛幻之中,,而是在神仙世界虛無飄渺的描述中,依然著眼于現(xiàn)實,。神游天上仙境,,而心覺“世間行樂亦如此”。
仙境倏忽消失,,夢境旋亦破滅,,詩人終于在驚悸中返回現(xiàn)實。夢境破滅后,,人,,不是隨心所欲地輕飄飄地在夢幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上,?!肮艁砣f事東流水”,其中包含著詩人對人生的幾多失意和深沉的感慨,。此時此刻詩人感到最能撫慰心靈的是“且放白鹿青崖間,,須行即騎訪名山”。徜徉山水的樂趣,,才是最快意的,,也就是在《春夜宴從弟桃花園序》中所說:“古人秉燭夜游,良有以也,?!北緛碓娨獾酱怂坪跻驯M,可是最后卻憤憤然加添了兩句“安能摧眉折腰事權貴,,使我不得開心顏,!”一吐長安三年的郁悶之氣。天外飛來之筆,,點亮了全詩的主題:對于名山仙境的向往,,是出之于對權貴的抗爭,它唱出封建社會中多少懷才不遇的人的心聲,。在等級森嚴的封建社會中,,多少人屈身權貴,,多少人埋沒無聞!唐朝比之其他朝代是比較開明的,,較為重視人才,,但也只是比較而言。人才在當時仍然擺脫不了“臣妾氣態(tài)間”的屈辱地位,?!罢垩币辉~出之于東晉的陶淵明,他由于不愿忍辱而賦《歸去來兮辭》,。李白雖然受帝王優(yōu)寵,,也不過是個詞臣,在宮廷中所受到的屈辱,,大約可以從這兩句詩中得到一些消息,。封建君主把自己稱“天子”,君臨天下,,把自己升高到至高無上的地位,,卻抹煞了一切人的尊嚴。李白在這里所表示的決絕態(tài)度,,是向封建統(tǒng)治者所投過去的一瞥蔑視,。在封建社會,敢于這樣想,、敢于這樣說的人并不多,。李白說了,也做了,,這是他異乎常人的偉大之處,。
這首詩的內容豐富、曲折,、奇譎、多變,,它的形象輝煌流麗,,繽紛多彩,構成了全詩的浪漫主義華贍情調,。它的主觀意圖本來在于宣揚“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想,,可是它的格調卻是昂揚振奮的,瀟灑出塵的,,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,,并無消沉之感。
明代高棅《唐詩品匯》:范云:瀛洲難求而不必求,,天姥可睹而實未睹,,故欲因夢而睹之耳(“??汀彼木湎拢I躏@(“半壁”二句下),。甚晦(“千巖萬轉”二句下),。又甚顯(“洞天”四句下)。又甚晦(“霓為衣兮”四句下),。范云:“夢吳越”以下,,夢之源也;次諸節(jié),,夢之波瀾,。其間顯而晦,晦而顯,,至“失向來之煙霞”極而與人接矣,,非太白之胸次、筆力,,亦不能發(fā)此,。“枕席”“煙霞”二句最有力,。結語平衍,,亦文勢之當如此也。
明代桂天祥《批點唐詩正聲》:《夢游天姥吟》胸次皆煙霞云石,,無分毫塵濁,,別是一副言語,故特為難到,。
明代郭濬《增訂評注唐詩正聲》:郭云:恍恍惚惚,,奇奇幻幻,非滿肚皮煙霞,,決揮灑不出,。
明代周敬、周珽《唐詩選脈會通評林》:周珽曰:出于千絲鐵網之思,,運以百色流蘇之局,,忽而飛步凌頂,忽而煙云自舒,。想其拈筆時,,神魂毛發(fā)盡脫于毫楮而不自知,其神耶,!吳山民曰:“天臺四萬八千丈”,,形容語,“白發(fā)三千丈”同意,,有形容天姥高意,?!扒r萬轉”句,語有概括,。下三句,,夢中危景。又八句,,夢中奇景,。又四句,夢中所遇,?!拔ㄓX時之枕席”二語,篇中神句,,結上啟下,。“世間行樂”二句,,因夢生意,。結超。
清代朱之荊《增訂唐詩摘鈔》:“忽魂”四句,,束上生下,,筆意最緊。萬斛之舟,,收于一柁(末二句下),。
清代沈德潛《唐詩別裁》:“飛渡鏡湖月”以下,皆言夢中所歷,。一路離奇滅沒,,恍恍惚惚,是夢境,,是仙境(“列缺霹靂”十二句下),。托言夢游,窮形盡相以極“洞天”之奇幻,;至酲后,,頓失煙霞矣。知世間行樂,,亦同一夢,安能于夢中屈身權貴乎,?吾當別去,,遍游名山,以終天年也,。詩境雖奇,,脈理極細,。
清高宗敕編《唐宋詩醇》:七古歌行,本出楚騷,、樂府,。至于太白,然后窮極筆力,,優(yōu)入圣域,。昔人謂其“以氣為主,以自然為宗,,以俊逸高暢為貴,,詠之使人飄飄欲仙”,而尤推其《天姥吟》《遠別離》等篇,,以為雖子美不能道,。蓋其才橫絕一世,故興會標舉,,非學可及,,正不必執(zhí)此謂子美不能及也。此篇夭矯離奇,,不可方物,,然因語而夢,因夢而悟,,因悟而別,,節(jié)次柑生,絲毫不亂,;若中間夢境迷離,,不過詞意偉怪耳。胡應麟以為“無首無尾,,窈冥昏默”,,是真不可以說夢也特謂非其才力,學之立見躓踣,,則誠然耳,。
清代翁方綱《趙秋谷所傳聲調譜》:方綱按:《扶風豪士歌》《夢游天姥吟》二篇,雖句法,、音節(jié)極其變化,,然實皆自然入拍,非任意參錯也,。秋谷于《豪士》篇但評其神變,,于《天姥》篇則第云“觀此知轉韻元無定格”,正恐難以示后學耳,。
清代宋宗元《網師園唐詩箋》:縱橫變化,,離奇光怪,,以奇筆寫夢境,吐句皆仙,,著紙谷飛(“列缺霹靂”十句下),。砉然收勒,通體宗主攸在,,線索都靈(“世間行樂”二句下),。
清代方東樹《昭昧詹言》:陪起,令人迷,?!拔矣币韵抡龜簦?,愈出愈奇“失向”句,,收住?!笆篱g”二句,,入作意,因夢游推開,,見世事皆成虛幻也,;不如此,則作詩之旨無歸宿,。留別意,,只末后一點。韓《記夢》之本,。
清代延君壽《老生常談》:《夢游天姥吟留別》詩,,奇離惝恍,似無門徑可尋,。細玩之,,起首入夢不突,后幅出夢不竭,,極恣肆幻化之中,,又極經營慘淡之苦,若只貌其右句字面,,則失之遠矣,。一起淡淡引入,至“我欲因之夢吳越”句,,乘勢即入,,使筆如風,所謂緩則按轡徐行,急則短兵相接也,。“湖月照我影”八句,,他人捉筆可云已盡能事矣,,豈料后邊尚有許多奇奇怪怪?!扒r萬轉”二句,,用仄韻一束以下至“仙之人兮”句,轉韻不轉氣,,全以筆力驅駕,,遂成鞭山倒海之能,讀云似未曾轉韻者,,有真氣行乎其間也,。此妙可心悟,不可言喻,。出夢時,,用“忽動悸以魄動”四句,似亦可以收煞得住,,試想若不再足“世間行樂”二句,,非但叫題不酲,抑亦尚欠圓滿,?!扒曳虐茁埂倍洌豢v一收,,用筆靈妙不測,。后來慢東坡解此法,他人多昧昧耳,。
日本近藤元粹《李太白詩醇》:嚴云:“半壁”一句,,不獨境界超絕,語音亦復高朗,。嚴云:有意味在“青青”“澹?!弊肿鳢B(“云青青兮”二句下)。嚴云:太白寫仙人境界皆渺茫寂歷,,獨此一段極真,,極雄,反不似夢中語(“霓為衣兮”四句下),。又云:“世間”云云,,甚達,甚警策,然自是唐人語,,無宋氣,。