止酒
居止次城邑,,逍遙自閑止。
坐止高蔭下,,步止蓽門里,。
好味止園葵,大懽止稚子,。
平生不止酒,,止酒情無(wú)喜。
暮止不安寢,,晨止不能起,。
日日欲止之,營(yíng)衛(wèi)止不理,。
徒知止不樂,,未知止利己。
始覺止為善,,今朝真止矣,。
從此一止去,將止扶桑涘,。
清顏止宿容,,奚止千萬(wàn)祀。
⑴止酒:停止飲酒,,即戒酒。止,,已,,停止的意思。
⑵居止次:家住在,。居止,,居住。次,,舍止之處,。
⑶閑:閑靜,。止:句末助詞。一說閑止即閑居,,家居無(wú)事之意,。
⑷蓽(bì)門:猶柴門。蓽,,同“篳”,,用荊條或竹子編成的籬笆或其他遮攔物。
⑸止園葵:只有園中的葵菜,。
⑹大懽(huān):最大的歡快,、樂趣。懽,,同“歡”,。止稚子:莫過于和幼兒在一起。
⑺營(yíng)衛(wèi):氣血經(jīng)脈與御病機(jī)能,。中國(guó)古代醫(yī)學(xué)認(rèn)為營(yíng)和衛(wèi)是維持,、調(diào)節(jié)人體機(jī)能的兩大要素。營(yíng),,指由飲食中吸收的營(yíng)養(yǎng)物質(zhì),,有生化血液,營(yíng)養(yǎng)周身的作用,。衛(wèi),,指人體抗御病邪侵入的機(jī)能。止:止酒,。不理:不調(diào)理,,不調(diào)順。
⑻將止:將到,。扶桑涘(sì):指神仙所居之處,。扶桑,古人認(rèn)為是日出之處,。涘,,水邊。
⑼“清顏”句:謂停到清癯的仙顏代替舊日的容貌,。宿容,,平素的模樣。
⑽奚止:何止,。祀(sì):年,。
我家住在縣城邊,自任逍遙得悠閑,。
高樹清蔭下面坐,,散步只到柴門前,。
園中葵菜味道好,最喜幼兒在眼前,。
平生一向不戒酒,,戒酒我心不喜歡。
晚上不飲睡不安,,早晨不飲起床難,。
天天打算把酒戒,又恐經(jīng)脈不循環(huán),。
只知戒酒心不樂,,不知戒酒身健全。
開始感覺戒酒好,,真正戒酒在今天,。
從此一直戒下去,一直戒到成神仙,。
戒得仙顏換舊容,,豈止戒它千萬(wàn)年!
此詩(shī)大約作于晉安帝元興元年(402),,是陶淵明閑居時(shí)的作品,。此詩(shī)與《和郭主簿二首》創(chuàng)作時(shí)間相近。這時(shí)陶淵明住在上京里(今江西九江市郊)老家,,家境尚有略見優(yōu)裕的底子,。估計(jì)是親人再三勸其戒酒,陶淵明也“決心”戒酒(事實(shí)上后來破戒,,親人們也不再阻止了),,便寫了這首詩(shī)。
陶淵明(365-427),,東晉詩(shī)人,、辭賦家、散文家,,一名潛,,字元亮,私謚靖節(jié),,潯陽(yáng)柴桑(治今江西九江)人,。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍,、彭澤令等,,后去職歸隱,,絕意仕途,。長(zhǎng)于詩(shī)文辭賦,。詩(shī)多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對(duì)污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,,以及對(duì)太平社會(huì)的向往,;也每寫及對(duì)人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂天安命的人生觀念,,有較多哲理成分,。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語(yǔ)言質(zhì)樸自然,,而又頗為精練,,具有獨(dú)特風(fēng)格。
陶淵明可以辭官,,可以守窮,,但不可一日無(wú)酒,飲酒是他一生中最大的嗜好,。所以對(duì)于他來說,,停止飲酒將是十分痛苦的事情。但陶淵明卻以幽默詼諧的語(yǔ)言,,說明自己對(duì)于酒的依戀和將要戒酒的打算,。詩(shī)中每句用一“止”字,讀來風(fēng)趣盎然,,具有民歌的情調(diào),。
這首詩(shī)大意并不難懂,總體來說是因?yàn)轱嬀苽?,要“止酒”(戒酒)罷了,。但這首詩(shī)的“止”字解釋起來還真麻煩,如果全按“停止”(戒除)解釋,,“坐止高蔭下,,步止蓽門里。好味止園葵,,大歡止稚子”這四句就解釋不通了,。“止”古代還有一個(gè)意思,,就是“止于”,,說得直白點(diǎn),就是“停留在……上面”,,那么“高蔭”“蓽門”“園葵”“稚子”就是陶淵明樂意停留在這上面了,。但按這個(gè)意思解釋后面“止酒”又解釋不通了。因?yàn)椤巴街共粯?,未知止利己”,,這兩句明顯是說“只知道戒了酒不爽快,,但不知道戒了酒對(duì)自己又好處”。這篇中的“止”字,,是前后分成兩個(gè)意思的,。
另外,這首詩(shī)在形式上有個(gè)特點(diǎn),,每句都帶一個(gè)“止”字,。朱自清推測(cè)此體早已有之。既然早有此體,,就應(yīng)該有所留傳,。但在陶淵明此詩(shī)之前,又沒有例子流傳下來,。這未免讓人對(duì)朱自清的推測(cè)難以信服,。清代陳祚明和吳瞻泰都認(rèn)為這種每句中含有同一字的寫法是陶淵明開創(chuàng)的。即使如朱自清所說,,此前已有此體,,陶也當(dāng)是此體較早的作者之一。當(dāng)然這種寫法被后人發(fā)揚(yáng)廣大了,。明代薄命才女賀雙卿,,有一首詞《春從天上來·餉耕》,就是這種詩(shī)詞極至,。
宋代胡仔《苕溪漁隱叢話》:《止酒詩(shī)》云:“坐止高蔭下,,步止篳門里。好味止園葵,,大歡止稚子,。”余嘗反復(fù)味之,,然后知淵明之用意,,非獨(dú)止酒,而于此四者,,皆欲止之,。故坐止于樹蔭之下,則廣廈華堂吾何羨焉,?步止于篳門之里,,則朝市聲利吾何趨焉?好味止于瞰園葵,,則五鼎方丈吾何欲焉,?大歡止于戲稚子,則燕歌趙舞吾何樂焉?在彼者難求,,而在此者易為也,。淵明固窮守道,安于園丘,,疇肯以此而易彼手?
清代陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》:故作創(chuàng)體,,不足法也,。
清代吳瞻泰《陶詩(shī)匯注》:一句一“止”字,創(chuàng)調(diào),。