人生愁恨何能免,,銷魂獨(dú)我情何限!故國(guó)夢(mèng)重歸,,覺來雙淚垂,。
高樓誰與上?長(zhǎng)記秋晴望,。往事已成空,,還如一夢(mèng)中。
子夜歌:此詞調(diào)又名《菩薩蠻》,、《花問意》,、《梅花句》、《晚云烘日》等,。此詞于《尊前集》,、《詞綜》等本中均作《子夜》,無“歌”字,。
何能:怎能,。何:什么時(shí)候。免:免去,,免除,,消除。
銷魂:同“消魂”,,謂靈魂離開肉體,,這里用來形容哀愁到極點(diǎn),好像魂魄離開了形體,。獨(dú)我:只有我,。何限:即無限。
重歸:《南唐書·后主書》注中作“初歸”,。全句意思是說,,夢(mèng)中又回到了故國(guó)。
覺來:醒來,。覺:睡醒,。垂:流而不落之態(tài)。
誰與:同誰,。
長(zhǎng)記:永遠(yuǎn)牢記,。秋晴:晴朗的秋天,。這里指過去秋游歡l青的景象。望:遠(yuǎn)望,,眺望,。
還如:仍然好像。還:仍然,。
人生的愁恨怎能免得了,?只有我傷心不已悲情無限,!我夢(mèng)見自己重回故國(guó),,一覺醒來雙淚垂落。有誰與我同登高樓,?我永遠(yuǎn)記得一個(gè)晴朗的秋天,,在高樓眺望。往事已經(jīng)成空,,就仿佛在夢(mèng)中一般,。
李煜(937-978),初名從嘉,,字重光,,號(hào)鐘隱,南唐中主李璟第六子,,徐州人,。961年(宋建隆二年)在金陵即位,在位十五年,,世稱李后主,。后主前期詞作風(fēng)格綺麗柔靡,還不脫“花間”習(xí)氣,。后期詞作,,凄涼悲壯,意境深遠(yuǎn),,已為蘇辛所謂的“豪放”派打下了伏筆,,為詞史上承前啟后的大宗師,李煜有集,,失傳?,F(xiàn)存詞四十四首。
這首詞的上片寫作者感懷亡國(guó)的愁恨和夢(mèng)回故國(guó)的痛苦,。
起首二句由悲嘆,、感慨而入,用直白的方式抒發(fā)胸中的無限愁恨,?!叭松本涫且环N感嘆,,也是對(duì)生活的一種抽象概括,既是說自己,,也是說眾生,,其“愁恨”自有一番別樣的滋味,“愁”是自哀,,也是自憐,,是自己囚居生活的無奈心情:“恨”是自傷,也是自悔,,是自己亡國(guó)之后的無限追悔,。也正因有如此“愁恨”,作者才“銷魂獨(dú)我情何限”,,而句中“獨(dú)我”語氣透切,,詞意更進(jìn),表現(xiàn)了作者深切體會(huì)的一種特殊的悲哀和絕望,。正如俞陛云《南唐二主詞集述評(píng)》中所云:“起句用翻筆,,明知難免而自我銷魂,愈覺埋愁之無地,?!钡谌洹肮蕠?guó)夢(mèng)重歸”是把前兩句關(guān)于愁恨的感慨進(jìn)一步的具體化和個(gè)人化。李煜作為亡國(guó)之君,,自然對(duì)自己的故國(guó)有不可割舍的情感,,所以定會(huì)朝思夜想??墒鞘路亲蛉?,人非當(dāng)年,過去的歡樂和榮華只能在夢(mèng)中重現(xiàn),,而這種重現(xiàn)帶給作者卻只能是悲愁無限,、哀情不已,所以一覺醒來,,感慨萬千,、雙淚難禁?!坝X來雙淚垂”不僅是故國(guó)重游的愁思萬端,,而且還有現(xiàn)實(shí)情境的孤苦無奈,其中今昔對(duì)比,,撫今追昔,,反差巨大,情緒也更復(fù)雜,。
詞的下片續(xù)寫作者往日成空,、人生如夢(mèng)的感傷和悲哀,。
“高樓誰與上”是無人與上,也是高樓無人之意,,進(jìn)一步點(diǎn)明作者的困苦環(huán)境和孤獨(dú)心情,。所謂登高望遠(yuǎn),作者是借登高以遠(yuǎn)眺故國(guó),、追憶故鄉(xiāng),。故國(guó)不可見,即便可見也已不是當(dāng)年之國(guó),,故鄉(xiāng)不可回,,此恨此情只能用回憶來寄托。所以作者的一句“長(zhǎng)記秋晴望”,,實(shí)是一種無可奈何的哀鳴?,F(xiàn)實(shí)中的無奈總讓人有一種空虛無著落之感,人生的苦痛也總給人一種不堪回首的刺激,,作者才有“往事已成空,還如一夢(mèng)中”的感慨,。在現(xiàn)實(shí)中,,“往事”真的“成空”。但這種現(xiàn)實(shí)卻是作者最不愿看到的,,他希望這現(xiàn)實(shí)同樣是一場(chǎng)夢(mèng),。“如一夢(mèng)”不是作者的清醒,,而是作者的迷惘,,這種迷惘中有太多的無奈,以此作結(jié),,突顯全詞的意境,。
全詞以“夢(mèng)”為中心,集中寫“空”,,筆意直白,,用心摯真。全詞八句,,句句如白話入詩(shī),,以歌代哭,不事雕琢,,用情摯切,。全詞有感慨,有追憶,,有無奈,,有悲苦,,這一切因其情真意深而感人不淺,同時(shí)也因其自然流露而愈顯其曲致婉轉(zhuǎn),。
清陳廷焯《別調(diào)集》卷一:“悠悠蒼天,,此何人哉!”
近人唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:“此首思故國(guó),,不假采飾,,純用白描。但句句重大,,一往情深,。起句兩問,已將古往今來之人生及己之一生說明,?!蕠?guó)’句開,‘覺來’句合,,言夢(mèng)歸故國(guó),,及醒來之悲傷。換頭,,言近況之孤苦,。高樓獨(dú)上,秋晴空望,,故國(guó)杳杳,,銷魂何限!‘往事’句開,,‘還如’句合,。上下兩‘夢(mèng)’字亦幻,上言夢(mèng)似真,,下言真似夢(mèng)也,。”
近人詹安泰《李璟李煜詞》:“馬令《南唐書·后主書第五》注:‘后主樂府詞云:故國(guó)夢(mèng)初歸,,覺來雙淚垂,!又云:小園昨夜又西風(fēng),故國(guó)不堪翹首月明中,!皆思故國(guó)也,。’這是李煜入宋后抒寫亡國(guó)哀思的作品,。前段是說人生都不免有愁恨,,而我的情懷更覺難堪,這是泛指一般的情況,。夢(mèng)回故國(guó),,一覺醒來便流淚,,這是專指特殊的情況。后段緊接特殊情況推進(jìn)一層說,,本來故國(guó)是不堪回首的,,可是老是記著以前秋高氣爽的時(shí)候跟人在樓上眺望的情事。現(xiàn)在叫誰跟我一起呢,?看來舊事全是空幻的,,只是像一場(chǎng)大夢(mèng)罷了。從悲痛之極,,無可奈何,,歸結(jié)到人生如夢(mèng),便覺真摯動(dòng)人,?!?/p>