《南鄉(xiāng)子·端午》是北宋詞人李之儀所作的一首詞,。上片寫端午節(jié)的景象,下片抒情,,整首詞即景生情,,即事喻理,在端午節(jié)的一種閑愁,。
南鄉(xiāng)子·端午
小雨濕黃昏,。重午佳辰獨掩門。巢燕引雛渾去盡,,銷魂,。空向梁間覓宿痕,。
客舍宛如村,。好事無人載一樽。唯有鶯聲知此恨,,殷勤,。恰似當(dāng)時枕上聞。
濕:浸潤,。
獨:獨自一人。
巢燕:巢里的燕子,。
客舍:旅居的客舍,。
村:鄉(xiāng)野山村。
好事:喜悅的事情,。
唯:只,,僅僅。
恰似:好像是,。
聞:聽到,。
端午佳節(jié)的黃昏被綿綿小雨浸潤,我寂落的獨自輕掩門扉。梁間的燕子帶著它的雛鳥全都離開了,,面對如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時光,。
旅居的客舍就好像鄉(xiāng)野山村一樣,,有了喜悅的事情也沒有人共飲一杯。這種沒有知音好友分享陪伴的遺憾,,只有黃鶯的啼鳴了解,,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時光中在夢中,、枕上聽到的一樣,。
《南鄉(xiāng)子·端午》是北宋詞人李之儀的一首詞,整首詞即景生情,,即事喻理,,在端午節(jié)的一種閑愁。
上片寫端午節(jié)的景象,。端午節(jié)下著小雨,,詩人獨自一人,比較冷清,,回憶往日的熱鬧時光,。
下片抒情,旅居在外的詩人在端午節(jié)沒有友人的陪伴,,喜悅的事情只有自己一人享受,。表現(xiàn)出心中的寂寥,落寞之閑情,。
整首詞深婉含蓄,,抒發(fā)自己孤獨,寂寞的情感,。