《周南·桃夭》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩?,F(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首祝賀年輕姑娘出嫁的詩,。全詩三章,每章四句,,通篇以桃花起興,,以桃花喻美人,為新娘唱了一首贊歌。全詩語言精練優(yōu)美,,不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,而且反復(fù)用一“宜”字,,揭示了新娘與家人和睦相處的美好品德,,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來和諧歡樂的氣氛,。
周南⑴·桃夭
桃之夭夭⑵,,灼灼其華⑶。之子于歸⑷,,宜其室家⑸,。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)⑹,。之子于歸,,宜其家室。
桃之夭夭,,其葉蓁蓁⑺,。之子于歸,宜其家人⑻,。
⑴周南:《詩經(jīng)》“十五國風(fēng)”之一,,今存十一篇。
⑵夭夭:花朵怒放,,茂盛美麗,,生機(jī)勃勃的樣子。
⑶灼灼:花朵色彩鮮艷如火,,明亮鮮艷,,閃耀的樣子。華:同“花”,,指盛開的花,。
⑷之子:這位姑娘。指出嫁的女子,。之,,此,這,。于歸:姑娘出嫁,。于,虛詞,,用在動(dòng)詞前,;一說往。歸,古代把丈夫家看作女子的歸宿,,故稱“歸”,。
⑸宜:和順、親善,。室家:家庭,,家族。此指夫家,,下文的“家室”“家人”均指夫家,。
⑹有蕡(fén):即蕡蕡,草木結(jié)實(shí)很多的樣子,。此處指桃實(shí)肥厚肥大的樣子,。蕡,果實(shí)碩大的樣子,。
⑺蓁(zhēn)蓁:樹葉繁密的樣子,。這里形容桃葉茂盛。
⑻家人:與“家室”義同,。變換字以協(xié)韻,。
桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火,。這位姑娘要出嫁,,喜氣洋洋歸夫家。
桃花怒放千萬朵,,果實(shí)累累大又甜,。這位姑娘要出嫁,早生貴子后嗣旺,。
桃花怒放千萬朵,,綠葉茂盛隨風(fēng)展。這位姑娘要出嫁,,夫家康樂又平安,。
關(guān)于《周南·桃夭》的意旨,《毛詩序》說:“《桃夭》,,后妃之所致也,。不妒忌,則男女以正,,婚姻以時(shí),,國無鰥民也?!币詾榕c后妃君王有關(guān),。方玉潤在《詩經(jīng)原始》中對這種觀點(diǎn)進(jìn)行了駁斥,,認(rèn)為“此皆迂論難通,不足以發(fā)詩意也”,。
現(xiàn)代學(xué)者一般不取《毛詩序》的觀點(diǎn),,而認(rèn)為這是一首祝賀年青姑娘出嫁的詩。據(jù)《周禮》云:“仲春,,令會(huì)男女,。”周代一般在春光明媚桃花盛開的時(shí)候姑娘出嫁,,故詩人以桃花起興,為新娘唱了一首贊歌,,其性質(zhì)就好像后世民俗婚禮上唱的“催妝詞”,。
有人提出了新的說法,認(rèn)為這首詩是先民進(jìn)行驅(qū)鬼祭祀時(shí)的唱詞,,其內(nèi)容是驅(qū)趕鬼神,,使之回到歸處,并祈求它賜福人間親人,。
《周南·桃夭》全詩分為三章,。第一章以鮮艷的桃花比喻新娘的年青嬌媚?!疤抑藏病?,以豐富繽紛的象征意蘊(yùn)開篇,撲面而來的嬌艷桃花,,使詩歌產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的色彩感,。“灼灼其華”,,簡直可以說桃花已經(jīng)明艷到了極致,,靚到能刺目的程度了。從比喻本體和喻體的關(guān)系上看,,這里所寫的是鮮嫩的桃花,,紛紛綻蕊,而經(jīng)過打扮的新嫁娘此刻既興奮又羞澀,,兩頰飛紅,,真有人面桃花,兩相輝映的韻味,。詩中既寫景又寫人,,情景交融,烘托了一股歡樂熱烈的氣氛,。這種場面,,即使在今天還能在農(nóng)村的婚禮上看到,。第二章則是表示對婚后的祝愿。桃花開后,,自然結(jié)果,。詩人說桃樹果實(shí)累累,桃子結(jié)得又肥又大,,此乃象征著新娘早生貴子,,兒孫滿堂。第三章以桃葉的茂盛祝愿新娘家庭的興旺發(fā)達(dá),。以桃樹枝頭的累累碩果和桃樹枝葉的茂密成蔭,,來象征新嫁娘婚后生活的美滿幸福,堪稱是最美的比喻,,最好的頌辭,。
朱熹《詩集傳》認(rèn)為每一章都是用的“興”,固然有理,,然細(xì)玩詩意,,確是興中有比,比興兼用,。全詩三章,,每章都先以桃起興,繼以花,、果,、葉兼作比喻,極有層次:由花開到結(jié)果,,再由果落到葉盛,;所喻詩意也漸次變化,與桃花的生長相適應(yīng),,自然渾成,,融為一體。
詩人在歌詠桃花之后,,更以當(dāng)時(shí)的口語,,道出賀辭。第一章云:“之子于歸,,宜其室家,。”也就是說這位姑娘要出嫁,,和和美美成個(gè)家,。第二、三章因?yàn)檠喉嶊P(guān)系,,改為“家室”和“家人”,,其實(shí)含義很少區(qū)別,。古禮男以女為室,女以男為家,,男女結(jié)合才組成家庭,。女子出嫁,是組成家庭的開始,。朱熹《詩集傳》釋云:“宜者,,和順之意。室謂夫婦所居,,家謂一門之內(nèi),。”實(shí)際上是說新婚夫婦的小家為室,,而與父母等共處為家,。今以現(xiàn)代語釋為家庭,更易為一般讀者所了解,。
此篇語言極為優(yōu)美,又極為精練,。不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,,而且反復(fù)用一個(gè)“宜”字。這個(gè)“宜”字,,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來和諧歡樂的氣氛,。這個(gè)“宜”字,,擲地有聲,簡直沒有一個(gè)字可以代替,。
南宋·朱熹《詩集傳》:“文王之化,,自家而國,男女以正,,婚姻以時(shí),,故詩人因所見以起興,而嘆其女子之賢,,知其必有以宜其室家也,。”“然則桃之有華(花),,正婚姻之時(shí)也,。”
清·方玉潤《詩經(jīng)原始》:“《桃夭》不過取其色以喻‘之子’,,且春華初茂,,即芳齡正盛時(shí)耳,,故以為比?!?/p>
現(xiàn)代·錢鍾書《管錐編》:“‘夭夭’總言一樹桃花之風(fēng)調(diào),,‘灼灼’專詠枝上繁花之光色?!?/p>
《周南·桃夭》在歷史上影響很大,。當(dāng)代《詩經(jīng)》研究者陳子展說:“辛亥革命以后,我還看見鄉(xiāng)村人民舉行婚禮的時(shí)候,,要歌《桃夭》三章,。”女作家王安憶有一部小說,,名字便叫《桃之夭夭》,。
此詩開篇的“桃之夭夭,灼灼其華”不僅是“興”句,,而且含有“比”的意思,,這個(gè)比喻對后世也有很大影響。人們常說,,第一個(gè)用花比美人的是天才,,第二個(gè)用花比美人的是庸才,第三個(gè)用花比美人的是蠢才,?!对娊?jīng)》是中國第一部詩歌總集,所以說這里是第一個(gè)用花來比美人,,并不為過,。自此以后用花、特別是用桃花來比美人的層出不窮,,如魏晉阮籍《詠懷·昔日繁華子》“夭夭桃李花,,灼灼有輝光”;唐代崔護(hù)《題都城南莊》“去年今日此門中,,人面桃花相映紅”,;北宋黃庭堅(jiān)的《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》:小桃灼灼柳鬖鬖,春色滿江南,。北宋陳師道《菩薩蠻·佳人》“玉腕枕香腮,,桃花臉上開”。他們皆各有特色,,自然不能貶之為庸才,、蠢才,但他們無不受到《周南·桃夭》這首詩的影響,,只不過影響有大小,,運(yùn)用有巧拙而已,。
古代文學(xué)作品中形容女子面貌姣好常用“面若桃花”“艷如桃李”等詞句,也是受到了這首《周南·桃夭》的啟發(fā),,而“人面桃花”更成了中國古典詩詞中的一種經(jīng)典意境,。