《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的詩作,。唐朝安史之亂后,張繼途經(jīng)寒山寺時寫下這首羈旅詩,。此詩精確而細(xì)膩地描述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜,、江楓漁火,、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色,。此外,,這首詩也將作者羈旅之思,家國之憂,,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來,,是寫愁的代表作。全詩句句形象鮮明,,可感可畫,,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解,。不僅中國歷代各種唐詩選本選入此詩,,連亞洲一些國家的教科書也收錄此詩。
楓橋夜泊⑴
月落烏啼霜滿天⑵,,江楓漁火對愁眠⑶,。
姑蘇城外寒山寺⑷,夜半鐘聲到客船⑸。
⑴楓橋:在今江蘇省蘇州市虎丘區(qū)楓橋街道閶門外,。有人說“楓江古為封江”“楓橋舊作封橋”(宋周遵道《豹隱紀(jì)談》),,也有人說,“舊把此橋誤作封橋,,到王珪才改正為楓橋”(《吳郡圖經(jīng)續(xù)記》),,還有人說,“本為封江,、封橋,王珪改封為楓,,人們震懾權(quán)勢,,只得趨附”。夜泊:夜間把船??吭诎哆?。
⑵烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn),。霜滿天:空氣極冷的形象語,。霜,不可能滿天,,這個“霜”字應(yīng)當(dāng)體會作嚴(yán)寒,。
⑶江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,,源自太湖,,流經(jīng)上海,匯入長江,,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”,?!皸鳂颉痹趨强h南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,,因張繼此詩而改為“楓橋”,。柯繼承等指出,,“唐以前早先楓橋稱作封橋,,吳語封、楓同音,,以封橋誤為楓橋,因河邊有經(jīng)霜紅葉樹之故。根據(jù)張?jiān)娝砻鞯奈锖蚣霸孪喾治鐾扑?,張?jiān)姰?dāng)作于農(nóng)歷十月深秋時分,江南水邊多植烏桕之類樹木,,經(jīng)霜葉紅,,古人詩中多混作為‘楓’。故江楓,,是泛指江邊的紅葉類樹,,不必是楓?!睗O火:通常解釋,,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴,。《全唐詩》“漁火”作“漁父”,。對愁眠:伴愁眠之意,,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩的人,,懷疑江楓漁火怎么能對愁眠,,于是附會出一種講法,說愁眠是寒山寺對面的山名,。
⑷姑蘇:蘇州的別稱,,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,,始建于南朝梁代,。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名,。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn),。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺,;另一種說法,,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名,。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,,現(xiàn)在的寺宇,,為太平天國以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時,,被日本人運(yùn)走,,下落不明。
⑸夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺除夕才半夜敲鐘,,但當(dāng)時有半夜敲鐘的習(xí)慣,,也叫“無常鐘”或“分夜鐘”。宋代文學(xué)家歐陽修曾提出疑問表示:“詩人為了貪求好句,,以至于道理說不通,,這是作文章的毛病,如張繼詩句‘夜半鐘聲到客船’,,句子雖好,,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗,。
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,,對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船,。
根據(jù)《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,,也就是說考取了進(jìn)士,。而就在天寶十四年(755)爆發(fā)了安史之亂,天寶十五年(756)六月,,玄宗倉皇奔蜀,。因?yàn)楫?dāng)時江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇,、浙江一帶避亂,,其中也包括張繼。一個秋天的夜晚,,詩人泊舟蘇州城外的楓橋,。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩意美,,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩。
唐高仲武編《中興間氣集》下卷收錄張繼此詩,,題名為《夜泊松江》,。宋李昉等編《文苑英華》收入此詩,詩題作《楓橋夜泊》。
張繼(約715—約779),,唐代詩人,,字懿孫,襄陽(今屬湖北)人,。天寶十二載(753)進(jìn)士,,曾擔(dān)任過軍事幕僚,后來又做過鹽鐵判官,,也屬于幕僚職務(wù),。唐代宗大歷年間擔(dān)任檢校祠部郎中(另外有史料記載為“員外郎”)?!短撇抛觽鳌分姓f他“博覽有識,,好談?wù)摚误w”,,提到他是一位重視氣節(jié),,有抱負(fù)有理想的人,不僅有詩名,,品格也受人敬重,。他的詩爽朗激越,不事雕琢,,比興幽深,,事理雙切,對后世頗有影響,。流傳下來的不到五十首,。有《張祠部詩集》。
這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起,。前二句意象密集:落月,、啼烏、滿天霜,、江楓,、漁火、不眠人,,造成一種意韻濃郁的審美情境,。后兩句意象疏宕:城、寺,、船,、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境,。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),,羈旅客子臥聞靜夜鐘聲,。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動、一明一暗,、江邊岸上,,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為后世典范的藝術(shù)境界,。
詩的首句,,寫了午夜時分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼,、霜滿天,。上弦月升起得早,半夜時便已沉落下去,,整個天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影,。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩€明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴,。月落夜深,,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,,人對夜涼的感覺變得格外銳敏,。“霜滿天”的描寫,,并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,,從四面八方圍向詩人夜泊的小舟,,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個一句,,月落寫所見,,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,,層次分明地體現(xiàn)出一個先后承接的時間過程和感覺過程,。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中,。從這里可以看出詩人運(yùn)思的細(xì)密,。
詩的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,,江邊的樹只能看到一個模糊的輪廓,,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個地名引起的一種推想,,或者是選用“江楓”這個意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示,?!罢空拷馍嫌袟鳎繕O千里傷春心”,,“青楓浦上不勝愁”,,這些前人的詩句可以說明“江楓”這個詞語中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,,動人遐想,。“江楓”與“漁火”,,一靜一動,,一暗一明,一江邊,,一江上,,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人,。“愁眠”,,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人,。“對愁眠”的“對”字包含了“伴”的意蘊(yùn),,不過不象“伴”字外露,。這里確有孤孑的旅人面對霜夜江楓漁火時縈繞的縷縷輕愁,但同時又隱含著對旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受,。
詩的前幅布景密度很大,,十四個字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘,。這是因?yàn)椋娙嗽跅鳂蛞共粗兴玫降淖铛r明深刻,、最具詩意美的感覺印象,,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼,、霜天寒夜,、江楓漁火、孤舟客子等景象,,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,,但還不足以盡傳它的神韻,。在暗夜中,人的聽覺升居為對外界事物景象感受的首位,。而靜夜鐘聲,,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鐘時的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了,。
這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”,。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,,唐初詩僧寒山曾住于此,,因而得名。楓橋的詩意美,,有了這所古剎,,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,,動人遐想,。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,,滲透著宗教的情思,,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩人之所以用一句詩來點(diǎn)明鐘聲的出處,,看來不為無因,。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),,這首詩便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境,。夜半鐘的風(fēng)習(xí),,雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩里,,成為詩歌意境的點(diǎn)眼,,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時或以后,,雖也有不少詩人描寫過夜半鐘,,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了,。
宋·陳巖肖:六一居士《詩話》謂:“句則佳矣,,奈半夜非鳴鐘時,。”然余昔官姑蘇,,每三鼓盡,,四鼓初,即諸寺鐘皆鳴,,想自唐時已然也,。后觀于鵠詩云:“定知別后家中伴,遙聽緱山半夜鐘,?!卑讟诽煸疲骸靶虑锼捎跋拢胍圭娐暫??!睖赝ン拊疲骸坝迫宦冒耦l回首,無復(fù)松窗半夜鐘,?!眲t前人言之,不獨(dú)張繼也,。(《庚溪詩話》)
明·桂天祥:詩佳,,效之恐傷氣。(《批點(diǎn)唐詩正聲》)
明·胡應(yīng)麟:張繼“夜半鐘聲到客船”,,談?wù)呒娂?,皆為昔人愚弄。詩流借景立言,,惟在聲律之調(diào),,興象之合,區(qū)區(qū)事實(shí),,彼豈暇計,?無論夜半是非,即鐘聲聞否,,未可知也,。(《詩藪》)
明·周敬:目未交睫而齋鐘聲遽至,則客夜恨懷,,何假名言,?周珽:看似口頭機(jī)鋒,卻作口頭機(jī)鋒看不得,。(《唐詩選脈會通評林》)
明·沈子來:全篇詩意自“愁眠”上起,,妙在不說出。(《唐詩三集合編》)
清·張惣:此詩蒼涼欲絕,,或多辨夜半鐘聲有無,,亦太拘矣,。且釋家名幽賓鐘者,嘗徹夜鳴之,。如于鵠“遙聽緱山半夜鐘”,,溫庭筠“無復(fù)松窗半夜鐘”之類,不止此也,。(《唐風(fēng)懷》)
清·黃生:三句承上起下,,深而有力,從夜半無眠至?xí)?,故怨鐘聲太早,,攪人魂夢耳。語脈深深,,只“對愁眠”三字略露意,。夜半鐘聲或謂其誤,或謂此地故有半夜鐘,,俱非解人,。要之,詩人興象所至,,不可執(zhí)著,。必曰執(zhí)著者,則“晨鐘云外濕”“鐘聲和白云”“落葉滿疏鐘”皆不可通矣,。(《唐詩摘鈔》)
清·何焯:愁人自不能寐,,卻咎曉鐘,詩人語妙,,往往乃爾,。(《箋注唐賢三體詩法》)
清·王謙:“對愁眠”三字為全章關(guān)目。明逗一“愁”字,,虛寫竟夕光景,,轉(zhuǎn)輾反側(cè)之意自見。(《磧砂唐詩》)
清·沈德潛:塵市喧闐之處,,只聞鐘聲,,荒涼寥寂可知。(《唐詩別裁》)
清·王堯衢:此詩裝句法最妙,,似連而斷,似斷而連,。(《古唐詩合解》)
清·喬億:高亮殊特,,青蓮遺響。(《大歷詩略》)
清·宋宗元:寫野景夜景,,即不必作離亂荒涼解,,亦妙,。(《網(wǎng)師園唐詩箋》)
近代·陳衍:天下有其名甚大而其實(shí)平平無奇者。蘇州寒山寺以張繼一詩膾炙人口,,至日本人尤婦孺皆知,。余前后曾得兩絕句,一云:“只應(yīng)張繼寒山句,,占斷楓橋幾樹楓,。”實(shí)則并無一楓也,;一云:“算與寒山寺有緣,,鐘樓來上夕陽邊?!睂?shí)則并無鐘也,。桐城方賁初守彝有絕句云:“曾讀風(fēng)橋夜泊詩,鐘聲入夢少年時,。老來遠(yuǎn)訪寒山寺,,零落孤僧指斷碑?!贝嗯c余同其感想矣,。(《石遺室詩話》卷三十)
近代·俞陛云:作者不過夜行記事之詩,隨手寫來,,得自然趣味,。詩非不佳,然唐人七絕佳作如林,,獨(dú)此詩流傳日本,,幾婦稚皆習(xí)誦之,。詩之傳與不傳,,亦有幸有不幸耶?。ā对娋硿\說續(xù)編》二)
近代·劉永濟(jì):此詩所寫楓橋泊舟一夜之景,,詩中除所見所聞外,只一“愁”字透露心情,。半夜鐘聲,非有旅愁者未必便能聽到。后人紛紛辨夜半有無鐘聲,,殊覺可笑,。(《唐人絕句精華》)
《楓橋夜泊》最早見于高仲武編選于大歷十四年(779)的《中興間氣集》,詩集編選了包括張繼在內(nèi)的唐肅宗,、代宗二朝二十六家,,選張繼詩三首,其中之一就是《楓橋夜泊》,??梢姶嗽娫诋?dāng)時就已經(jīng)引起了選家的注意,。后來有影響的選本,沒有不選錄《楓橋夜泊》的,,如楊士弘《唐音》、高棅《唐詩品匯》,、唐汝詢《唐詩解》,、王堯衢《唐詩合解》,、沈德潛《唐詩別裁》,、蘅塘退士《唐詩三百首》、馬茂元《唐詩選》,、葛兆光《唐詩選注》等等,。
《楓橋夜泊》擴(kuò)大了楓橋和寒山寺兩處名勝的名聲和影響。楓橋,、寒山寺本非規(guī)模宏大,、聲名顯赫的勝景,卻因《楓橋夜泊》而名聲大顯,,至今名重江南,,傳聲海外。清人程德全《重修寒山寺碑記》說:“蘇之有寺,,是見于張懿孫《楓橋夜泊》一詩,。是詩也,,神韻天成,,足為吳山生色,?!本耙蛟娒?,詩因景著。詩傳景,景顯詩,,詩與景互為映襯,,珠聯(lián)璧合,,相得益彰,,成為中國詩歌史和中國風(fēng)景史上為人樂道的最負(fù)盛名的佳話,。南宋王懋《野客叢書》載:“近時孫尚書仲益、尤侍郎延之作《楓橋修造記》與夫《楓橋植楓記》,,皆引唐人張繼,、張佑詩為證,以謂楓橋之名著天下者,,由二公之詩,。”即使近代寺院衰敗,,風(fēng)物冷落,,其地聲名仍不減當(dāng)年。清人俞樾《重修寒山寺記》說:“吳中寺院,,不下千百區(qū),而寒山寺以懿孫一詩,,其名膾炙于中國,,亦且傳誦于東瀛?!?/p>
《楓橋夜泊》的影響和傳播從唐代一直持續(xù)到當(dāng)下,,由文學(xué)擴(kuò)展到繪畫、音樂,,其傳播內(nèi)容也越來越豐富,。近代以來不斷有著名畫家通過畫筆重現(xiàn)《楓橋夜泊》詩的意境,作《楓橋夜泊圖》,。如李鐵,、錢松巖有《楓橋夜泊圖》,;陸儼少有《楓橋夜泊圖》,題識曰“月落鳥啼霜滿天,江楓漁火對愁眠,。姑蘇城外寒山寺,,夜半鐘聲到客船。戊辰(1988年)七月寫張繼楓橋夜泊詩意,。八十叟陸儼少于晚晴軒”,;徐邦達(dá)有《楓橋夜泊圖》,題識曰“唐張繼《楓橋夜泊》詩,,即圖之,,復(fù)書之,蓋此句炙人口者久矣,,故不厭時時形于楮墨也,,丁卯(1987)冬末徐邦達(dá)并記于京華客次,,時年七十有六”,。還有上海美術(shù)館館長方增先、蘇州美院副院長孫君良等也均有《楓橋夜泊圖》,。
此外,,由音樂教育家、作曲家黎英海教授譜曲的古典詩詞藝術(shù)歌曲《楓橋夜泊》是各種音樂會上常演不衰的經(jīng)典曲目,。歌曲為張繼的詩插上了音樂的翅膀,,把音樂之美與詩詞之美融為一體,使之成為詩化的音樂形象和音樂化的詩詞意境的完美結(jié)合,。而由陳小奇作詞,、毛寧演唱的《濤聲依舊》,,則是《楓橋夜泊》的當(dāng)代演繹,,問世即風(fēng)靡海內(nèi)外,成為大陸流行歌曲中的經(jīng)典作品,。歌曲之所以深受大眾歡迎,,就在于歌詞創(chuàng)造性地承繼了《楓橋夜泊》的意境和詩中隱約傳遞的愁情,觸發(fā)了古往今來人人都會有的時光不再,、物是人非的感慨,,激起了人們對往昔情事的詩意懷想、對迷蒙未來的無限期待,。
《楓橋夜泊》詩在亞洲其他國家也很有影響,。比如此詩在日本就家喻戶曉,還被選入日本小學(xué)課本,,清朝俞樾在《新修寒山寺記》中寫道:“凡日本文墨之士咸適廬來見,,見則往往言及寒山寺,且言其國三尺之童,,無不能誦是詩,?!?929年,日本在青梅山籌建了一座寺廟,,亦名寒山寺,,寺廟仿照蘇州寒山寺,立石碑一座,,上刻寫張繼的《楓橋夜泊》詩,,建有“夜半鐘聲”鐘樓一座,在附近溪谷清流之上還架起了“楓橋”,。