《羅摩衍那》(梵語,Rāmāya?a,,其含義為“羅摩的歷程”或“羅摩傳奇”),,也可譯作《拉麻傳》,印度古代史詩,,被譽(yù)為“大詩”之作,,亦是詩歌的源頭“最初的詩”。原為民間口頭創(chuàng)作,,在長期流傳中屢經(jīng)增潤,,相傳由印度詩人蟻垤編寫定本,與《摩訶婆羅多》并列為印度兩大史詩,。
《羅摩衍那》全書是詩體,,用梵文寫成,,詩律幾乎都是“輸洛迦”,即每節(jié)2行,,每行16個音節(jié),。全文共分為7章,24000對對句,?;趾瓴┐螅铄渚?,將三界融會貫通,,情景相互輝映,描繪出生動的形象,,并以實(shí)例闡釋道義,。內(nèi)容主要講述阿逾陀國王子羅摩和他的妻子悉多的故事。以羅摩和妻子悉多的悲歡離合為故事主線,,表現(xiàn)了印度古代宮廷內(nèi)部和列國之間的斗爭,。文中穿插了不少神話傳說和小故事,描繪自然景色,、戰(zhàn)斗場面等花費(fèi)了較多筆墨,,故而篇幅宏大。
在印度,,《羅摩衍那》的故事家喻戶曉,,印度的重要節(jié)日之一“十勝節(jié)”就來源于《羅摩衍那》中的故事,書中詮釋的社會倫理也為印度人指明了道德準(zhǔn)則,?!读_摩衍那》是印度珍貴的文化遺產(chǎn),,也為印地語文學(xué)提供了豐富的創(chuàng)作題材,。《羅摩衍那》在印度一直被奉為敘事詩的典范,,其影響早已遠(yuǎn)超出印度,,特別是在亞洲廣泛流傳,而被列入人類文化遺產(chǎn),。
《羅摩衍那》中的男主人公,。他本是大神毗濕奴的化身,投生為阿逾陀國王長子,。他武藝高超,,英勇善戰(zhàn)。少年時就被眾仙人請去消滅羅剎,,大獲全勝,。以拉斷神弓的威力贏娶到遮那竭公主悉多,。歸途中打敗專攻剎帝利的的持斧羅摩。就在他即將施灌頂禮之際,,其父十車王聽信小王后吉迦伊之言,,決定廢長立幼,將羅摩流放十四年,。羅摩遵從父命,,帶領(lǐng)妻子悉多、弟弟羅什曼那前去森林苦行,。阿逾陀城的百姓深為他們摯愛的王子的不幸遭遇感到悲哀,。在流放過程中,羅摩保護(hù)仙人們的利益不受羅剎侵?jǐn)_,,只身消滅前來尋釁的加羅及其軍隊,。悉多被羅剎王羅波那劫走后,羅摩悲憤萬分,,含淚遍詢小河,、山岳、野獸,,尋覓悉多的蹤跡,。他聯(lián)合猴王須羯哩婆,在神猴哈奴曼的幫助下,,找到妻子下落,。與羅波那進(jìn)行多次鏖戰(zhàn),終于殺死罪惡累累的十首魔王,,救出妻子,。流放期滿后,羅摩重又回到阿逾陀城繼承王位,,深受百姓愛戴,,國家出現(xiàn)太平盛世。后來羅摩聽信流言,,一再懷疑忠貞的妻子悉多曾經(jīng)失節(jié),。悉多痛苦萬分,投入大地的懷抱,,與他永遠(yuǎn)分離,。最后羅摩重又回到天上,恢復(fù)為大神毗濕奴的本體,。
史詩中的羅摩集德行,,勇武于一身,是階級社會里上層統(tǒng)治階層內(nèi)部進(jìn)步勢力的代表,,古代英雄和理想國王的典范,。由于史詩流傳久遠(yuǎn),,多處為后人篡改,所以他的性格又具復(fù)雜性,。在他身上也體現(xiàn)出許多落后的剝削階級的道德觀念,,如盲目聽從父命,對命運(yùn)不抵抗,,輕視婦女等,。羅摩這一形象在印度文學(xué)史上具有廣泛而深遠(yuǎn)的影響。印度后來曾出現(xiàn)過多部描寫羅摩經(jīng)歷的作品,。羅摩的名字在群眾生活中已成為平安的代名詞,。千百年來,人們對羅摩形象的評價眾說紛紜,,或說他是孝悌的典型,,或稱之為理想的君主,或貶他作兩面派,、偽君子,。
《羅摩衍那》中的女主人公。她是大地的女兒,,彌提羅國王遮那竭的養(yǎng)女,。靠選婿方式與羅摩結(jié)為夫妻后,,她熱愛丈夫,,忠于愛情,自愿放棄舒適的宮廷生活,,堅定地要求陪同丈夫到森林中苦行,。在十首魔王羅波那靠卑鄙手段將她劫持到楞迦城中后,她面對淫威,,堅貞不屈,,拒絕一切威脅利誘,痛斥十首魔王,,苦苦思念羅摩,。被救脫險時,,面對丈夫懷疑,,悉多據(jù)理力爭,毫不猶豫地跳入火中,,經(jīng)受住烈火考驗(yàn),,以示清白,終于贏得丈夫信任,。夫妻團(tuán)圓,,重返阿逾陀城,。后來,羅摩又信謠傳,,將懷孕的悉多遺棄,,悉多為仙人所救,,為羅摩生下孿生子。若干年后,,仙人親自把悉多帶到羅摩身邊讓他們再度團(tuán)聚,并當(dāng)眾證明她沒有失節(jié),。但羅摩仍舊說無法使城中的百姓相信這一事實(shí),。悉多氣憤至極,呼救于地母,,毅然投入大地的懷抱,。
史詩中的悉多賢淑善良,忠貞不渝,,受難不屈,,敢于反抗。在她身上體現(xiàn)了當(dāng)時印度人民的理想愿望和感情追求,,是印度人民心目中理想的婦女典型,,印度古代文學(xué)史上成功的女性形象,對廣大的印度婦女產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,。兩千年來,,這一人物在印度家喻戶曉,一直被當(dāng)作品行端莊的印度婦女的象征,,受到印度婦女的崇拜,。在學(xué)術(shù)界有人稱她是百依百順的軟弱女子的典型;也有人對這種說法加以反對,。
《羅摩衍那》中的主要人物之一,。他是風(fēng)神之子,猴國之臣,。他聰敏靈活,,幫助羅摩與猴王須羯哩婆結(jié)盟。又受猴王派遣,,率猴兵南進(jìn),,去尋找悉多的下落。哈奴曼歷盡千難萬險,,來到楞迦島上,,化作貍貓,潛入城中,在無憂園中找到悉多,,向她交出羅摩的信物,。然后,大鬧無憂園,,火燒楞迦城,,將悉多的表記帶到羅摩身邊。在羅摩討伐羅波那的戰(zhàn)斗中,,哈奴曼很是勇敢,。羅摩兄弟負(fù)傷后,他把吉羅婆山托到兩軍陣前,,用仙草治愈二兄弟,,使他們重返疆場,取得了楞迦之戰(zhàn)的最后勝利,。史詩中的哈奴曼機(jī)智英勇,、神通廣大,是勇敢和智慧的象征,。
《羅摩衍那》中的主要人物之一,。是羅摩的異母兄弟。當(dāng)羅摩受到吉迦伊的陷害,,將被流放森林之際,,他堅決維護(hù)羅摩的利益,對父親不滿,,認(rèn)為父親的舉動幼稚而且愚蠢,,鼓勵頹喪的羅摩與命運(yùn)作斗爭;后又主動要求與兄長一同流放,,承擔(dān)照顧,、保衛(wèi)兄嫂的責(zé)任。悉多被劫后,,他盡管受著委屈,,但仍舊披肝瀝膽,與哥哥同舟共濟(jì),,幫助羅摩除殺勁敵,,救嫂脫險。流放期滿重返阿逾陀城中,,羅摩因他忠于自己,,想與他共掌國權(quán),被他婉言謝絕,。最后為挽救羅摩及城中百姓,,他毅然決定犧牲自己,。羅什曼那是羅摩的手足和護(hù)臣,,是“忠”“勇”的化身,。盡管他莽撞,易于沖動,,但不是一個唯命是從的愚夫,,而是一個善于思考、支持正義,、勇于承擔(dān)責(zé)任,、敢于反抗命運(yùn)的英雄。
《羅摩衍那》中的反面人物,。他是羅剎王,,兇殘陰險,荒淫好色,,將眾多民女囚禁在無憂園中供他享樂,。他采用變換形體的欺詐手段,將羅摩的妻子悉多掠到楞迦島上,,對悉多威脅利誘,,想讓她做王后。羅摩來討伐時,,他不聽兄弟良言相勸,,不肯放還悉多,最后自食其果,,為羅摩所殺,。羅波那是一個暴虐無道的吃人魔王,他的名字已成為兇殘羅剎的代名詞,。
《羅摩衍那》中羅剎王國中的一員大將,,羅波那的弟弟。面對羅摩討伐,,他頭腦清醒,,勸說羅波那送還悉多,遭到無理申斥,,憤然出走,,投奔羅摩,幫助羅摩兄弟與魔王交戰(zhàn),,得勝后為羅剎王,。從某種意義上說,維毗沙那是罪惡勢力的反叛者,。在他身上,,主持正義、堅持原則的精神超過了單純服從國王以至為暴君效死的愚忠。
《羅摩衍那》中的人物之一,。他是十車王和吉迦伊的兒子,。忠于同父異母的兄長羅摩,敢于對生母吉迦伊的不義行為進(jìn)行抗?fàn)?,多次要求把王位還給真正的太子羅摩,。婆羅多是一個堅持傳嫡又傳賢的正面榜樣,是家長制的擁護(hù)者,。
《羅摩衍那》中的一個主要人物之一,。他是阿逾陀國王,垂暮之年決定立羅摩為太子,,繼承王位,。但因在患難時期,他曾答應(yīng)要滿足小王后吉迦伊的兩個條件,,于是受到小王后要挾,,忍痛與愛子分離。在十車王身上融和了賢王與愚君的雙重特征,。
《羅摩衍那》中的一個反面人物,。她是十車王的小王后,心毒手辣,。為使自己的兒子繼承王位,,她要挾國王,陷害太子,,使羅摩夫婦遭受流放之苦,,最后親生兒子也與她反目。落得一個悲慘結(jié)局,。從某種意義上說,,她是一個陰謀小人。
《羅摩衍那》中對情節(jié)發(fā)展起著重要作用的人物,,一個宮娥,。她說動小王妃吉迦伊去進(jìn)讒言,使十車王不得不流放長子,。這個丑宮娥對王妃忠心,,但是個自私自利的奴才。她還頗有幾分心計,。她說服王妃時暴露了當(dāng)時貴族家庭內(nèi)的丑劇,。
《羅摩衍那》中原猴國之王。他在一次與阿修羅的交戰(zhàn)中殺死仇敵,,幾經(jīng)周折回到王國,,卻發(fā)現(xiàn)弟弟須羯哩婆已篡位,。他一怒之下把弟弟逐走。后者聯(lián)合羅摩找他復(fù)仇,,波林被羅摩用暗箭射死,。波林英勇然而少謀,是一個失意的王君,。
《羅摩衍那》中的猴國之王,。他通過哈奴曼與羅摩結(jié)為盟友,,答應(yīng)與羅摩互相幫助,。羅摩幫他殺死波林,使他做了猴國之王,。須羯哩婆篡位又失位,,后又靠外力奪得王位。他雖是個勝利者,,然而并不是一個正義者,,成為被人譴責(zé)的對象。
傳說中《羅摩衍那》的作者,,又是史詩中的一個人物,。蟻垤向那陀羅請教,那陀羅把羅摩的故事告訴了他,。蟻垤無意中創(chuàng)造了輸洛迦這種詩體,,以此為詩律作成了全部《羅摩衍那》,教給羅摩的兩個兒子朗誦,。
《羅摩衍那》以羅摩和妻子悉多的悲歡離合為故事主線,,表現(xiàn)了印度古代宮廷內(nèi)部和列國之間的斗爭。其間穿插了不少神話傳說和小故事及描繪自然景色,、戰(zhàn)斗場面等花費(fèi)了較多筆墨,。
情節(jié)大體如下:阿逾陀城國王十車王有3個王后,生有四個兒子,,長子羅摩,。羅摩通過比武獲勝,娶了彌提羅國公主悉多,。十車王年邁,,決定立羅摩為太子,繼承王位,。但他的第二個王后吉迦伊受侍女慫恿,,竟提出流放羅摩十四年和立她的親生兒子婆羅多為太子的非分要求。由于十車王有諾言在先,,必須應(yīng)允王后的要求,。羅摩為使父王不失信義,,甘愿流放。悉多為了夫妻之情,,十車王的小王后親生子羅什曼那為了兄弟之誼,,都甘愿隨同流放。他們?nèi)穗x開都城不久,,十車王即抑郁而死,。當(dāng)時,婆羅多不了解內(nèi)情,,被召回舉行父葬和繼承王位,。他得知真相后,痛斥母親,,舉行完父親葬禮后,,親自去森林尋找羅摩,讓他繼位,。但羅摩堅決不肯,,一定要等流放期滿再回去。婆羅多只得帶回羅摩的鞋子供在王座上,,代為攝政,。
羅摩三人在森林中歷盡艱險。楞伽島十首魔王羅波那劫走悉多,,羅摩與猴國結(jié)盟,,猴王坐下有一神猴哈奴曼神勇異常,在神猴哈奴曼及猴群相助下,,終于戰(zhàn)勝魔王,,救回悉多。但羅摩懷疑悉多的貞操,,使她投火自明,。火神從熊熊烈火中托出悉多,,證明了她的貞潔,。夫妻團(tuán)圓,流放亦期滿,。羅摩回國登基為王,,阿逾陀城出現(xiàn)太平盛世。但波折又起,,羅摩聽到民間又傳悉多不算貞女,,為不違民意,忍痛把懷孕在身的悉多遺棄在恒河岸邊,。悉多得到蟻垤仙人的救護(hù),,住在凈修林里,,生下一對孿生子。后羅摩舉行馬祭,,蟻垤安排孿生子與羅摩相會,,并向羅摩辯明悉多的貞節(jié),但羅摩仍認(rèn)為無法取信于民,。悉多無奈,,向大地母親呼救,說如果自己貞潔無瑕,,請大地收容她,。頓時大地裂開。悉多縱身投入大地懷抱,。最后羅摩兄弟都升入天國,,復(fù)化為毗濕奴神,。
第一篇《童年篇》
開首是一篇類似楔子的東西,,介紹成書經(jīng)過和全書內(nèi)容。接著講該書的主要故事,。十車王無子,,請鹿角仙人舉行求子大祭。天神全都來到祭場,。他們商議請大神毗濕奴下凡剪除羅剎王羅波那,。毗濕奴化身為四,降生為十車王的四個兒子:羅摩,、婆羅多,、羅什曼那和設(shè)睹盧祇那。大梵天為了幫助毗濕奴,,要求眾神創(chuàng)造獼猴,,助羅摩平妖。大仙人眾友來到十車王朝廷上請他派羅摩去降魔,。羅摩和弟弟羅什曼那隨眾友出走,,剪除了妖魔,來到遮那竭王朝廷上,,羅摩拉斷神弓,,同悉多結(jié)婚。悉多是遮那竭王從壟溝里揀起來的女兒,。
第二篇《阿逾陀篇》
主要講十車王的宮廷斗爭,。十車王年邁,決定立羅摩為太子,,繼承王位,。小后吉迦伊玩弄手段,,脅迫十車王把羅摩流放,讓自己的兒子婆羅多即王位,。羅摩是孝子,,堅決執(zhí)行父王的命令。悉多是賢妻,,一定要陪羅摩流放,。羅什曼那是好弟弟,執(zhí)意陪侍兄嫂,。于是三人辭別父母,,出發(fā)到森林中去,流放十四年,。波羅多也是好弟弟,,無論如何不愿登上王位。他率領(lǐng)大軍到森林里去,,勸羅摩回國,。羅摩不肯,把自己的一雙鞋交給婆羅多,,作為自己的象征,。婆羅多捧雙鞋回國,代羅摩攝政,。
第三篇《森林篇》
描繪羅摩等三人在林中的生活,。林子里到處是羅剎。他們行兇吃人,,攪得大家惶惶不安,。居住在林中的人們懇請羅摩除怪安民。楞伽城十首羅剎王羅波那的妹妹首哩薄那迦來到林中,,愛上了羅摩,。羅摩把她轉(zhuǎn)介紹給羅什曼那。羅什曼那一怒割掉了她的鼻子和耳朵,。她先求救于弟弟伽羅,。隨后又逃往楞伽城,慫恿羅波那來劫走悉多,。羅波那命令小妖化作金鹿,,引開羅摩,乘機(jī)劫走悉多,。羅摩兄弟在林中到處尋找悉多蹤跡,,遍詢樹木、小河,、山丘,、野獸,,沒有得到確切的答復(fù)。他們倆后來遇到了金翅鳥王,,才得知悉多下落,,她已經(jīng)被魔王羅波那劫至楞伽城。金翅鳥王力勸羅摩與猴王聯(lián)盟,,共同營救悉多,。
第四篇《猴國篇》
主要講羅摩與猴王結(jié)盟的故事。羅摩同羅什曼那來到般波湖,。爛漫的春光逗引起羅摩思妻之情,。他們兄弟倆在這里碰到神猴哈奴曼,并在哈奴曼力勸之下同猴王須羯哩婆結(jié)盟,,互相約定:羅摩助猴王殺死其兄波林,,奪回王位;猴王則幫助羅摩尋找妻子,。正在此時,,波林來同猴王搏斗。羅摩隱身樹后,,用暗箭射死波林,。接著就給猴王舉行灌頂(加冕)禮,。但猴王復(fù)國以后,,沉湎于酒色之中。羅什曼那罵上門來,,他才翻然憬悟,,立即派出猴兵猴將,到大地各處搜尋悉多蹤跡,。哈奴曼被派往南方,,他在途中遇到金翅鳥王的弟弟僧婆底。僧婆底告訴他親眼看到羅波那把悉多劫往楞伽城,,羅摩于是率猴兵來到海邊,。他派哈奴曼過海去偵察。哈奴曼一躍過海,。
第五篇《美妙篇》
哈奴曼跳過大海以后,,來到楞伽城。他變成一只貓,,潛入城內(nèi),,到處探視。最后來到王宮的御花園,,發(fā)現(xiàn)了被魔王囚禁的悉多,,并親眼看到悉多堅貞不屈,、抗拒魔王引誘的情景。他乘看守悉多的羅剎女離開的時機(jī)走到她跟前,,把羅摩的表記交給她,。為了想試一試魔王的威力,他大鬧楞伽城,。最后他被魔王擒住,,尾巴被系上了燃燒著的東西。他伺機(jī)逃脫,,所到之處,,烈炎隨之,火燒了楞伽城,,然后縱身跳過大海,,向羅摩復(fù)命。
第六篇《戰(zhàn)斗篇》
這是全書最長的一篇,,描繪羅摩率猴兵與魔兵搏斗的情景,。聽說羅摩率領(lǐng)猴子大軍來到大海對岸,魔王羅波那就召開軍事會議,。他弟弟維毗沙那主張交出悉多,,與羅摩和好。魔王大怒,,把他趕走,。他過海投奔羅摩。羅摩得海神之助,,派那羅跨海造橋,。猴子大軍渡海,,把楞伽城團(tuán)團(tuán)圍住,。接著就展開了一場激烈的搏斗。羅摩兄弟都受了重傷,。神猴哈奴曼奉派到北方神山吉羅娑山(岡仁波齊)去采集仙草,,給羅摩兄弟治傷。但是仙草卻隱藏了起來,。哈奴曼于是把整座吉羅娑山托在手中,,來到兩軍陣前,用仙草治愈了羅摩兄弟的傷,,又把神山托回原處,。最后羅波那和幾個兒子都陣亡了。羅摩立維毗沙那為楞伽王。悉多投火自明,,夫妻團(tuán)圓,。此時十四年流放期滿,羅摩得勝回國,。
第七篇《后篇》
這是全書最后一篇,,從內(nèi)容上看是后加的。這一篇結(jié)構(gòu)龐雜,,約略可以分為兩大部分:一是追述羅剎的來源和羅波那與哈奴曼的歷史,,美化神猴;二是講羅摩與悉多的第二次離合,。在這里,,羅摩從一個被迫害的受難者一變而為封建專制暴君。他懷疑悉多不貞,,命羅什曼那將懷孕的悉多遺棄于野林中,。蟻垤仙人收養(yǎng)了她。她生了兩個兒子,。蟻垤寫成《羅摩衍那》,,教二子演唱。后來到了羅摩朝廷上,,覲父認(rèn)子,。蟻垤把悉多領(lǐng)來,證明了她的貞操,。羅摩仍不相信,,悉多呼救于地母,大地開裂,,她一躍而入。最后是全家在天堂重聚,。
全部史詩除這個主干故事以外,還插入不少小故事,、神話和傳說,。
傳說《羅摩衍那》的作者是VāImiki,音譯跋彌,,意譯蟻垤,。統(tǒng)觀全書,雖然寫成的時代不同,,書中有老成分,,也有新成分;但是基礎(chǔ)部分文體基本上是統(tǒng)一的。因此有一個作者對全書加過工,,這是很可能的,。這個作者相傳為蟻垤。
蟻垤(Vālmiki,,約公元前五到公元前二世紀(jì)),,一譯瓦爾米基,印度古代詩人,。傳說蟻垤原為一竊盜,,因受圣者啟示,苦行潛修,,竟致群蟻集于其身,,亦不以為意?!跋佦臁敝?,據(jù)云即由此而來。
(一)不同觀點(diǎn)
一千多年以來,,對于史詩的主干故事有各種解釋,。印度教徒認(rèn)為羅摩是神,因而把史詩看成是圣書,、善書,。西方學(xué)者認(rèn)為該史詩影射的是農(nóng)業(yè)技術(shù)從印度北方傳向南方的過程,因?yàn)橄ざ嗟脑馐翘锏乩锏膲艤?,象征農(nóng)業(yè)技術(shù),。力圖用歷史唯物主義觀點(diǎn)來解釋《羅摩衍那》的學(xué)者,認(rèn)為它是一部對戰(zhàn)勝艱苦和強(qiáng)暴的英雄的頌歌,。十車王宮廷上出現(xiàn)了矛盾,,慶祝羅摩灌頂為太子的喜慶場面一變而為悲嘆離別的情景。解決這個矛盾的途徑只有自我犧牲,。羅摩為了不讓父王的話落空,,甘心流放。他同悉多和羅什曼那三人離開城市,,走向森林。通過對這一件宮廷陰謀的描繪,,作者宣揚(yáng)了一整套君君、臣臣、父父,、子子的倫理教條,。羅摩是孝子,堅決要到野林中去過流放生活,。在這里,,老婆又被魔王劫走。后來得到群猴之助,,才得以滅魔復(fù)國,,夫妻團(tuán)圓。作者歌頌了這個英雄,。他的理想是家族和好,,政權(quán)安定,他支持正義的戰(zhàn)爭,,他也考慮到平民的利益,。他在奴隸社會中是站在平民一邊的。
也有人認(rèn)為,,《羅摩衍那》不是奴隸社會的產(chǎn)品,,而是封建社會的產(chǎn)物。它產(chǎn)生時,,印度已經(jīng)進(jìn)入向封建社會過渡的階段,。書里面的道德教條,已經(jīng)不是零零碎碎的,,而是有了系統(tǒng),,很有點(diǎn)像中國漢代形成的那一套三綱、五常的倫理體系,。這是封建社會的東西,,而不是奴隸社會所能產(chǎn)生的。羅摩代表的是新興地主階級,,他恃以為生的是農(nóng)業(yè),;而羅波那則代表沒落奴隸主,他以吃肉為生,,進(jìn)行游牧活動,。從民族矛盾來看,羅摩皮膚是黑色的,,他是原始印度人的代表;而羅波那,,雖然名義上是一個羅剎,,他實(shí)際上是一個婆羅門,他是外來的雅利安人的代表?!读_摩衍那》史詩歌頌的是新興地主階級,,而且通過大力宣揚(yáng)一夫一妻制,強(qiáng)調(diào)女子的貞節(jié),,表現(xiàn)了作者對王位繼承純潔性的關(guān)心,。
(二)主要思想
從史詩中,可以看出作家主要宣揚(yáng)了以下三方面的思想,。
1,、政治理想
作家反對王室爭權(quán)奪利的斗爭,主張家族和睦謙讓,,國家富強(qiáng)繁榮,,國君必須是大智大勇的賢明君主,他愛護(hù)人民,,人民也擁戴他,。十車王和他的兒子羅摩便具有這樣的品質(zhì):
他們都精通吠陀,
他們英武愛人類,,
他們都聰明智慧,,
所有德行都具備。
史詩反對暴虐的統(tǒng)治和對人民作威作福的壞蛋,,預(yù)言他們必將被人民推翻:
那些專門干壞事的人,,
他們對人民暴虐殘忍;
即使成為主子也不長久,。
好像那些大樹斷了根,。
史詩中十首魔王便是這類壞蛋的代表。他恣睢暴戾,,驕橫放縱,,搶人妻女,劫掠財富,,是百姓的災(zāi)星,。
2、戰(zhàn)爭觀念
史詩并不一味反對戰(zhàn)爭,,而是主張以正義的戰(zhàn)爭去消滅罪惡,。認(rèn)為理想君主應(yīng)當(dāng)具備這樣的能力:保衛(wèi)人民的安居樂業(yè),而不受敵人侵犯,。
那些不保衛(wèi)自己國家,,
又不能自立的國王,
決不會富強(qiáng)繁榮,,
像山沉入大海一樣,。
史詩末了,,羅摩派婆羅多、羅什曼那和自己兩個兒子遠(yuǎn)征,,作家并不把他看作是侵略,,而是一種以有道伐無道的正義之戰(zhàn)。
3,、倫理道德
作家提倡鞏固男權(quán)宗法制家族關(guān)系,,宣揚(yáng)“五倫”(君臣、父子,、夫婦,、兄弟、朋友)的道德觀念,。
(一)藝術(shù)風(fēng)格
《羅摩衍那》之所以在印度以及世界文學(xué)史上有這樣顯赫的地位,,除了思想內(nèi)容方面的原因以外,還有藝術(shù)技巧方面的原因,?!读_摩衍那》與《摩訶婆羅多》內(nèi)容都差不多,文體也幾乎完全一樣,。但是《摩訶婆羅多》被稱做“最初的歷史傳說”,,而《羅摩衍那》則被稱做“最初的詩”。主要原因就在藝術(shù)風(fēng)格方面,?!读_摩衍那》的風(fēng)格,雖然總起來看是樸素?zé)o華,,簡明流暢酌,,但已經(jīng)呈現(xiàn)出精雕細(xì)鏤的傾向;有少數(shù)的,、可能是后來竄入的詩篇,,甚至達(dá)到“五色相宣,八音協(xié)暢”的地步,,開后來玩弄文字技巧的先河,。這同《摩訶婆羅多》是不一樣的。因此,,《羅摩衍那》被稱為“最初的詩”,,是有根據(jù)的。
在印度古代的長篇敘事詩中,,有四種東西是必不可少的:政治(宮廷斗爭或其他矛盾),、愛情(生離死別)、戰(zhàn)斗(人人之間,、人神之間,、人魔之間)和風(fēng)景(四季或六季的自然景色,、山,、川,,城堡、宮殿),。在《羅摩衍那》中,,這四個方面都有,而且描繪都達(dá)到了較高的藝術(shù)水平,。從印度文學(xué)史上來看,,描繪自然景色,《羅摩衍那》可以說是開辟了一個新天地,。首先是對于四季或六季的描繪,,這主要集中在第四篇《猴國篇》中。此外還有對于夜景的描繪,,對于宮殿的描繪,,比如第五篇《美妙篇》哈奴曼眼中的魔王宮闕,珠光寶氣,,金碧輝煌,,只是對宮殿中那一輛云車的描繪就占了整整一章。其鋪陳雕鏤之生動細(xì)致就可以想見了,。對于印度的圣河——恒河的描繪,,更是膾炙人口。這對于鼓舞印度人民熱愛祖國的太好河山起了較大的作用,。
(二)典型塑造
1,、采用手法
《羅摩衍那》中描寫的英雄富有立體感,思想感情也深沉,。其中羅摩,、羅什曼那、哈奴曼都塑造得栩栩如生,,性格鮮明,。同時,還描寫了婦女悉多的形象,。作家在描寫人物時,,基本采用了三種手法:人物對比法、性格烘托法,、矛盾映現(xiàn)法,。
人物對比法。是指作家采用東方文學(xué)中慣用的一正一邪,、一善一惡的描寫手法,。把人物分在不同陣營,,按思想類別描寫他們的言行思想,從而顯得美丑對立,,善惡昭然,、愛憎鮮明。羅摩和羅波那便是在這種原則下塑造出來的人物,。同樣,,波林和妙頂、維毗沙那和羅波那均構(gòu)成鮮明對比的性格,。
性格烘托法,。主要體現(xiàn)在羅什曼那和羅摩身上。羅什曼那被稱作“羅摩第二”“羅摩的影子”,。他們的性格不是對立的,,而是相得益彰、互為表里的,。他們有許多相同特點(diǎn),,如智勇雙全、正直忠誠,、武藝超群,、胸懷坦蕩。但他們的性格又互有差異,。羅摩較柔和,,羅什曼那較剛烈;羅摩顯得深沉,,羅什曼那則淺露,;羅摩是循規(guī)蹈矩的,羅什曼那則具有叛逆精神,。他們有不同的見解和看法,,但最后在羅摩的原則下統(tǒng)一起來。
矛盾映現(xiàn)法,。是指把人物放在矛盾沖突的中心,,加以集中表現(xiàn),也就是在艱難困苦的環(huán)境和場合下,,表現(xiàn)人物的思想和感情,。季羨林說,男女主人公羅摩和悉多的處境“有時花團(tuán)錦簇,,光風(fēng)霽月,;有時又駭浪驚濤,月黑風(fēng)高”,。他們經(jīng)受了森林生活艱苦的磨煉,,經(jīng)受了別離,、相思、誘惑等愛情考驗(yàn),。然而,,他們純潔的感情,善良美好的愿望,,不因環(huán)境改變而動搖,。相反的,愛的忠誠支持了他們對暴力的斗爭,,增強(qiáng)了他們戰(zhàn)勝困難的勇氣和信心。
2,、人物形象
羅摩是史詩中心主人公,。他和《摩訶婆羅多》中的黑天,都是大神毗濕奴的化身,。但表現(xiàn)有所不同:黑天往往代表神的意志在行動,,而羅摩在實(shí)際生活中,他是作為人在活動,,而不是神,。作家在勇敢、道德,、愛情等三方面,,著重刻畫了羅摩的品質(zhì)。
首先,,羅摩是個英武魁偉的美男子,。正如羅剎女首哩薄那迦形容他的那樣,他像“三十三天神仙那樣魁偉”,,胸膛像獅子,,模樣像愛神,黑得像藍(lán)荷花,。他智勇雙全,,謀略兼?zhèn)洹K趪跽谀墙叩膶m廷里,,張開了要五千個男人才拉得動的神弓,,并把它從中間折斷,迸發(fā)出的斷裂聲,,使大地也為之震動,。在森林中,他一人獨(dú)擋伽羅的羅剎大軍,。他射出一支支帶有倒刺的箭,,“一百支殺死一百羅剎,,用一千支殺死一千”。
其次,,作家把羅摩描寫成一個具有高尚道德品質(zhì)的人物,。他是個理想的賢明的君主,又是一個好兒子,、好兄弟和好丈夫,。他從小熟讀《吠陀》等古代經(jīng)典、知書達(dá)理,。他放棄王位,,無條件接受十四年的流放生活,是他德行的表現(xiàn),。羅摩熱愛人民,,人民也十分擁戴他。
再次,,羅摩是一個有真摯感情的王子,。無論對父母、兄弟,、妻子,、朋友、百姓,,他都飽含著深沉的愛,。他見義勇為,克己讓人,,關(guān)懷體貼,。他和妻子真誠相愛,有難同當(dāng),,相需以沫,,相依為命。
神猴哈奴曼是史詩中又一出色的形象,。哈奴曼在該史詩中是作為羅摩的陪襯,。他是人格化了的猴仙,具有正直,、勇敢,、愛打抱不平、頑強(qiáng),、機(jī)智,,善于和形形色色的妖魔作斗爭的品質(zhì);哈奴曼神通廣大,具有非凡的本領(lǐng),,他是風(fēng)神之子,,能騰云駕霧,千變?nèi)f化,,擅長跳躍,,能跳過大海,縱入云端,;哈奴曼具有人性,,也不失猴子的野性,他的喜怒哀樂都體現(xiàn)了猴子的特點(diǎn),,如他在楞伽城找到悉多時,,高興得不得了。
悉多是史詩中動人的婦女形象,。她具有印度古代優(yōu)秀婦女的特征,。數(shù)千年來,她一直受到印度人民喜愛,。悉多是個美麗的大地的女兒,她是她的養(yǎng)父從犁溝里拾來的,。因此,,她的名字有“犁溝”的意思。她長大后,,“貞靜,,美貌可贊,在大地上無人可比”,,她“腰細(xì),、臀肥、眼睛大,,美麗婀娜”,。她不僅外貌美,心靈更美,。她是一個忠實(shí)賢惠的妻子,,她與自己的丈夫患難同當(dāng),生死與共,。她有頑強(qiáng)的抗暴和反壓迫精神,。
(三)環(huán)境和景物描寫
史詩展現(xiàn)了人國、猴國,、魔國三個不同世界,,描寫了不同畫面,給人新鮮、奇特,、五彩繽紛的感覺,。
人國:人國集中在對阿逾陀城的描寫。這是一個富足,、繁榮和快樂的世界,。在這座城里:
房屋櫛比,嚴(yán)嚴(yán)密密,,
城中土地,,平整勻齊,
到處充盈著糧食大米,,
味道像甘蔗汁那樣甜蜜,。
城里響著大鼓和杖鼓,
還回蕩著琵琶和打環(huán)聲,,
這樂聲簡直是驚天動地,,
震蕩著這座無上的名城。
在這座城里,,所有的人都知法度,、守禮節(jié)、聰明,、誠實(shí),。
沒有任何人淫亂、貪婪,,
沒有任何人奸詐,、狠兇,
在阿逾陀看不到什么人,,
愚昧無知,,不忠實(shí)虔誠。
史詩通過這種描寫,,襯托出阿逾陀國君賢明有道,,這也是古印度人民理想的國土。
猴國:猴國集中對積私緊陀的描寫,。這里有山洞,、瀑布,崢嶸的峰巒,,美麗的山洞,,清澈的溪流,好像孫悟空居住的花果山一樣,。猴國居民們居住在各個山頭,,他們的府邸像白色的云層,,環(huán)繞著猴王的宮殿。
這宮殿點(diǎn)綴著白色的官頂,,
看上去像吉羅娑山峰一樣,;
還點(diǎn)綴著開滿繁花的樹木,
結(jié)的果實(shí)能滿足一切愿望,。
猴國居民是歡樂的,,同樣也是富足的。
這里有神仙,、乾闥婆之子,,
還有隨意變形的猴子,
他們樣子長得美麗悅目,,
他們戴著天上花環(huán)和首飾,。
大道都是芬芳撲鼻,
飄拂著非常香的香氣,,
有檀香,、速香和荷花,
還有彌哩耶酒和蜜,。
猴子們聽從妙頂猴王的指揮,,他們一接到命令,便從四面八方奔來,,像云山一樣遮蔽了整個天空,。史詩對猴國的描寫是作為對人國的一種陪襯。
魔國:魔國集中對楞伽城的描寫,。從表面看來,楞伽城光輝燦爛,,有黃金的拱門,,白色美麗的宮殿,寬大的城池,,城墻上有成百座亭子,,插滿了成排的幡和幢。城里的羅剎過著闊綽的生活,。但在這表面的繁榮下面,,卻充滿著污穢,、淫亂和丑惡,。他們的財物都是搶劫來的。一跨進(jìn)這座城,,便可以看到可怖的壓迫者,。
魔國子民們奇丑無比,他們都喜歡酗酒和過著淫蕩的生活。十首魔王是淫亂的頭子,,他過著朝朝寒食,、夜夜元宵的享樂生活。在他的宮廷里到處是肉山酒海,,狼藉滿地,。他有成百的嬪妃和搶來的龍女們,為他歌舞彈唱,。當(dāng)他們醉飽后,,便雜亂地躺臥在地下,像一具具陳尸,。對魔國的描寫,,襯托出十首魔王是個無道的昏君。在他統(tǒng)治下的國土充滿邪惡,,頹風(fēng)甚囂塵上,。
對三個不同王國的描寫,構(gòu)成正與邪,、善與惡的鮮明對照,。
史詩對自然景物的描寫豐富多彩。尤其是詩人把景物描寫與主人公的心境,、思想緊密地結(jié)合起來,。在《森林篇》以前,史詩對景物的描寫是抒情的,,充滿詩情畫意,;悉多被劫后,景物描寫是傷感的,,充滿離愁別恨。如史詩前半部分,,羅摩和悉多住進(jìn)森林時,,他把一幅幅自然美景指給悉多看,充滿著歡樂的氣氛,。當(dāng)悉多被魔王劫走后,,自然美景在羅摩心目中便充滿著感傷的情調(diào)。他面對著自然景物向羅什曼那訴說著別離的痛苦,。這樣一來,,史詩不是為寫景而寫景,而是把人物情,、自然景烘托得更加濃烈,,使作品更富有吸引人的魅力,。
(四)語言特色
史詩語言特點(diǎn)是鋪排修飾,夸張比喻,,使得作品氣象萬千,、琳瑯滿目。文字絢爛可說是東方文學(xué)特色之一,。而盡言美丑,,采用夸張的描寫也是東方文學(xué)的一大特色。這種夸張一方面用來突出人物,,另一方面用來制造氛圍聲勢,。如史詩強(qiáng)調(diào)十首魔王的兇惡形象,說他有十張臉,,二十只手,,胳臂像門閂一樣。形容睡魔鳩槃羯叻拿身軀龐大,,說他身子像一座破碎的山,,嘴大得像地獄,呼出的氣使前來喚醒他的人進(jìn)不了門,。他終年沉睡,,敲鑼打鼓,用錘子捶打他的四肢,,都無法使他醒過來,。只有用一千頭大象在他身上踩踏,觸碰得他全身癢癢,,才能把他弄醒,。
對正面人物也采用夸張,盡言其神勇,、睿智,。如羅摩像“三十三天神仙那樣魁偉”,“具備人主的一切貴相”,。悉多的美在“大地上無人可比”。從而體現(xiàn)了作家對人物的感情,,以及對美丑事物的褒貶,。
史詩中還有大量的數(shù)字夸張,如婆羅多派了“九千只大象”“六萬輛車子”“十萬匹駿馬”,,到森林中去迎回羅摩,。悉多姐妹出嫁時有“幾十萬頭大牛”“成億件的優(yōu)良的羊毛和亞麻衣服”作嫁妝,。這些數(shù)字渲染了王家的豪華氣派,。猴子軍和羅剎軍開戰(zhàn)時,各有幾千億兵員,,他們拔起山頭和大樹互相投擲,喊殺聲震天撼地,。從而強(qiáng)調(diào)了戰(zhàn)斗規(guī)模之大,,斗爭之激烈。
史詩比喻也豐富,,有對自然景物的比喻,,對人物的比喻。如把雨季來臨時,,陰沉的天空比作是老天“害了相思病",,閃電比作“金色的鞭子”,由于它不斷地抽打天空,,才發(fā)出陣陣?yán)坐Q,。詩人把悉多的美比作一輪明月,她站在海岸上同明月一起“把一切照得通明”,。寫她對羅摩相思之苦,,采用了一連串的比喻。
印度蛇多,,弄蛇的人也多,。史詩中以蛇作喻,到處可見,。如把羅摩生氣比作是像一條“發(fā)怒的大蛇,,在山洞里把氣來喘”;吉伽伊的狠毒“像蛇一樣噴出了毒液,,吉伽伊到處都爬行”,;十首魔王是頭兇惡的蛇,他“從美麗的床上伸了出來,,像五個腦袋的大蛇一般",。他對悉多的相思,也比作是蛇的夢囈,。他對悉多說:“靦腆的人,!你奪走我的心,像金翅鳥把蛇叼走一樣,?!八А鄙砩系暮姑贾必Q著,,好像一條條喘氣的蛇”。由于蛇在印度是一種常見的動物,,用它來作比喻,,讀者更容易理解。
《羅摩衍那》在印度產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響,。兩千多年以來,,《羅摩衍那》的影響有增無減。印度各階層人物無不熟悉該史詩中的人物和情節(jié),。男人以羅摩為榜樣,,婦女崇拜悉多,認(rèn)為她是婦德的象征,。老頭和小孩都欣賞神猴哈奴曼和食人羅剎的本領(lǐng)和神通,。特別是哈奴曼更變成了普通老百姓的崇拜對象,在農(nóng)村中幾乎到處都可以看到他的像,。崇拜其中的英雄,;特別是哈奴曼更變成了普通老百姓的崇拜對象,在農(nóng)村中幾乎到處都可以看到他的雕像,。有人認(rèn)為,,印度很多地方,特別是在羅摩住過的奧烏德,,那種驚人的獼猴崇拜是同哈奴曼緊密相聯(lián)的,。連人民群眾嘴里常說的一些諺語,也都能表現(xiàn)出他們對于《羅摩衍那》的熟悉與熱愛,。宗教信徒力圖利用《羅摩衍那》的威名,,來宣傳自己的宗教。政治領(lǐng)袖也利用它宣傳自己的主張,。至于文藝界更不必說,。從迦梨陀娑一直到薄婆菩提都取材于《羅摩衍那》。十二世紀(jì),,《羅摩衍那》被譯成泰米爾文,。其后印度南北各種語言都有《羅摩衍那》的模擬或翻譯。有的加以改寫,。1631年前后,,杜爾西·達(dá)斯根據(jù)《羅摩衍那》改寫的《羅摩事跡之湖》(或譯《羅摩功行錄》),成為印度教的福音書,,產(chǎn)生了較大的影響。直到現(xiàn)代,,還有不少人在家中朗誦《羅摩衍那》,,一些廟宇還利用擴(kuò)音器播送梵文原文的《羅摩衍那》,。根據(jù)《羅摩衍那》編寫的戲劇到處上演。印度舞蹈學(xué)派迦塔迦利舞主要取材于兩大史詩,。
世界
《羅摩衍那》在世界上,,特別是亞洲,也產(chǎn)生了較大的影響,?!读_摩衍那》在公元初幾個世紀(jì)內(nèi)大概是經(jīng)過三條路傳出印度的:北路,從旁遮普和克什米爾出發(fā)經(jīng)過陸路傳至中國(西藏和新疆),;南路,,從古吉拉特和南印度出發(fā)經(jīng)過海路傳至爪哇、蘇門答臘和馬來亞,;東路,,從孟加拉出發(fā)經(jīng)過陸路傳至緬甸、泰國和老撾,。柬埔寨和越南,,一方面由爪哇傳入,一方面由印度東路傳入,。傳播《羅摩衍那》的故事的有印度教徒,,也有佛教徒。南亞和東南亞各國幾乎都有羅摩的故事,。最早的痕跡是在南越發(fā)現(xiàn)的,。南越古代是占婆王國的一部分。這里有一座蟻垤廟的遺跡,。畝中的一塊公元七世紀(jì)的石碑,,講到蟻垤的詩和毗濕奴的化身。在北越也有羅摩的故事,。在印度尼西亞,,羅摩的故事可以追溯到九世紀(jì)。在中爪哇有許多羅摩故事的浮雕,。在馬來亞,,羅摩的故事也在流傳,但是里面攙雜了很多伊斯蘭教的成分,。在柬埔寨,,有蟻垤筆下的羅摩故事,也有不是蟻垤寫成的羅摩故事,。在泰國,,在泰族從中國云南遷移到那里以前,也就是在十三世紀(jì)以前,,羅摩故事已經(jīng)流行,。從十三世紀(jì)起,,有幾個泰國國王自己命名為羅摩。1798年至1809年,,國王羅摩一世(當(dāng)前泰國王室的創(chuàng)始人)寫了一部羅摩故事的書,。國王羅摩二世(1809—1824)也寫了一部羅摩故事,但沒有完成,。以后還有幾個國王,,比如羅摩四世、羅摩五世,、羅摩六世等,,都寫過有關(guān)羅摩的故事或舞劇。其中有一些根據(jù)的是蟻垤的《羅摩衍那》,;但也有根據(jù)其他傳本的,。在這里,悉多不是羅摩的妻子,,而是羅剎王羅波那的女兒,,被魔王貶逐。老撾同樣有羅摩的故事,。在緬甸,,羅摩故事流傳很廣。小妖化作金鹿引誘悉多的故事,,似乎更受緬甸讀者的歡迎,。
中國
歷史上,在一千多年的時間內(nèi),,中國佛教僧侶和印度佛教僧侶曾翻譯過大量的佛經(jīng),。但是,翻譯《羅摩衍那》是比較晚才開始的,。不過《羅摩衍那》這個書名和書中的故事,,在佛經(jīng)中是可以找得到的。陳真諦譯《婆藪盤豆法師傳》說:“法師托跡為狂癡人,,往罽賓國,。恒在大集中聽法,而威儀乖失,,言笑舛異,。有時于集中論毗婆沙義,乃問《羅摩延傳》,,眾人輕之,。”馬鳴菩薩造、后秦鳩摩羅什譯的《大莊嚴(yán)論經(jīng)》卷第五說:“時聚落中多諸婆羅門,,有親近者為聚落主說《羅摩延書》,,又《婆羅他書》,說陣戰(zhàn)死者,,命終生天?!碧菩首g的《大毗婆沙》卷第四十六說:“如《羅摩衍拏書》有一萬二千頌,,唯明二事:一明邏伐拏(即羅波那)將私多(即悉多)去;二明邏摩(即羅摩)將私多還,?!边@里所說《羅摩延傳》和《羅摩衍拏》,都是《羅摩衍那》,??梢娫撌吩姷臅缫褳橹袊嗣袼煜ぁV劣诠适碌膬?nèi)容,,也已傳入中國,。三國時吳康僧會譯《六度集經(jīng)》第5卷第46個故事講到一個國王名聲遠(yuǎn)揚(yáng)。他的舅舅是另一個國王,,率兵來侵,。他為了不讓百姓受難,自動讓國,,與元妃逃往山林中,。路上有一條龍把元妃劫走。龍?zhí)幼邥r碰到一只巨鳥,。張翼塞徑,。它發(fā)出震電,把鳥打倒,,逃還大海,。國王失妃,四出尋覓,,遇一大獼猴,,獼猴也被它的舅舅驅(qū)逐失國。兩者就結(jié)成好友,。獼猴終于幫助國王斬龍救妃,,復(fù)國為王。這個故事只是《羅摩衍那》的一半,。元魏吉迦夜,、曇曜二人所翻譯的《雜寶藏經(jīng)》第一卷第一個故事《十奢王緣》,提到十奢王(十車王)、羅摩,、羅漫(羅什曼那),、婆羅陀(婆羅多)和滅怨惡(設(shè)睹盧祗那)等等,并且也提到國王的幾個夫人,,婆羅陀的母親是第三夫人,。她要挾國王廢羅摩而立婆羅陀,結(jié)果羅摩被流放十二年,,終于復(fù)國為王,。這里突出的一點(diǎn)是根本沒有悉多,沒有猴子,,也沒有羅剎或龍,。這個故事是《羅摩衍那》的另一半。兩個一半結(jié)合起來,,就構(gòu)成一個整體,。此外,中國神話小說《西游記》中的孫悟空的形象,,有人說是來自哈奴曼,。1980年,《羅摩衍那》的中譯本開始陸續(xù)出版,。
文學(xué)地位
《羅摩衍那》與《摩訶婆羅多》并列為印度兩大史詩,。《羅摩衍那》在印度文學(xué)史上被稱作“最初的詩”,,它不僅在印度文學(xué)史上占據(jù)著崇高的地位,,而且對整個南亞地區(qū)和宗教都產(chǎn)生過廣泛而深遠(yuǎn)的影響。
《羅摩衍那》在印度一直被奉為敘事詩的典范,,古代和中古的文學(xué)創(chuàng)作大多從中取材,。其影響早已遠(yuǎn)超出印度,特別是在亞洲廣泛流傳,,而列入人類最寶貴的文化遺產(chǎn),。其故事早已隨佛經(jīng)的翻譯而傳入中國。
史詩屬于伶工文學(xué)一類,。內(nèi)容多半是描繪英雄與美人的悲歡離合,,是由伶工到處歌唱的。最初并沒有一個固定的作者,。每一個歌唱者都可以根據(jù)眼前聽眾的反應(yīng),,見景生情,有所增刪,。到了一定的發(fā)展階段,,有那么一個人出來加以整理,、編寫,逐漸形成了定本,。別的國家的史詩是這樣,,印度的《羅摩衍那》也是這樣。
從印度古代文學(xué)史來看,,史詩并不是一開始就有的,。一般把印度古代文學(xué)分為三個時期:第一,吠陀時期,,公元前兩千紀(jì)到一千紀(jì),;第二,史詩時期,,公元前一千紀(jì)后半;第三,,古典梵文文學(xué)時期,,公元后最初幾個世紀(jì)到十幾世紀(jì)?!读_摩衍那》屬于第二個時期,。
同世界上其他史詩一樣,《羅摩衍那》最初只是口頭流傳,,增增刪刪,,因人而異,因地而異,。寫定以后,,仍無定本。公認(rèn)在全書七篇中,,第一篇和第七篇晚出,,第二篇至第六篇是全書較原始的部分。因此,,這一部包括將近兩萬頌(舊本約兩萬四千頌)的大史詩決不會成于一時,。估計最早的部分可能成于公元前三、四世紀(jì),,而最后寫定則在公元后二世紀(jì),,前后經(jīng)歷五、六百年,。
《羅摩衍那》的作者,,或者更確切一點(diǎn)說整理者或編纂者,傳說是蟻垤(或譯跋彌),。從《羅摩衍那》整個內(nèi)容和文體來看,,其中顯然有一個逐漸演變的過程,,決非出于一時、一地或一人之手,;但是除了一些后來竄入的部分以外,,全書基本上是一致的,同《摩訶婆羅多》那種龐雜的風(fēng)格相比,,是迥乎不同的,。因此,有那么一個人,,可能就是蟻垤,,做最后的寫定工作,這是完全可能的,。
據(jù)精校本的編校者統(tǒng)計,,《羅摩衍那》共有二千多種手寫本,有五十多種梵文注釋,。十二世紀(jì),,出現(xiàn)了泰米爾文譯本;十五世紀(jì),,出現(xiàn)了孟加拉文的《羅摩衍那》,。很早就出現(xiàn)了古爪哇文的譯本。莫臥兒王朝的阿克拔大帝(1542—1605)命令牟拉·阿卜杜爾·卡迪爾·巴達(dá)優(yōu)尼(Mulla Abdul Kadir Badayuni)將《羅摩衍那》譯為波斯文,,這個譯本尚未被發(fā)現(xiàn),。阿克拔(1542—1605)、賈漢吉(1605—1627)和沙·賈漢(1627—1658)的宮廷詩人牟拉·馬西(Mulla Masih)的另一譯本,,已于1899年在勒克瑙出版,。在中國新疆發(fā)現(xiàn)的古代語言殘卷中,有古和闐文的《羅摩衍那》,。
梵文原本的《羅摩衍那》也傳到了歐洲,。1843—1867年,意大利學(xué)者高瑞西烏(Gorresio)就編校出版了梵文《羅摩衍那》,,根據(jù)的是孟加拉本,。至于翻譯,1843年出版了德文譯本,,不是全譯,。1847—1858年,出版了意大利文譯本,。1854—1858年,,出版了法文譯本。1870—1874年,,出版了英文譯本,。1892—1894年,,出版了英文散文譯本。在以后的年代里,,還出版了一些不同的英文譯本,,全譯和節(jié)譯都有。據(jù)說俄文和日文也都有了《羅摩衍那》的譯本,。
人民文學(xué)出版社于1980至1984年間出版了季羨林譯自梵文的《羅摩衍那》,,共八冊。