酸蘿卜別吃是什么梗
酸蘿卜別吃,,其實這是一句熟悉的英語,也就是根據(jù)英語的發(fā)音直接翻譯過來的,,原文是“son of a bitch”,,相信很多小伙伴看到這句話就知道是什么意思了吧。
在很多電影中經(jīng)??吹嚼锩娴娜宋锷鷼獾臅r候說出這樣的話來,,空耳成中文后就變的更加有趣了,讓人看到后哭笑不得,。這原是一句英語罵人的話,表達的是一種強烈的貶義,,但是諧音過來以后就突然變得有趣起來,,于是被網(wǎng)友廣泛流傳。
酸蘿卜別吃梗出處
具體出自哪里的話現(xiàn)在是沒法判定的,,因為在很多地方都出現(xiàn)過,,硬要說的話,那九成就是《JOJO的奇妙冒險》了,,這個動漫出現(xiàn)的梗真是多了去了,,而且都特別的好玩。
大家如果對酸蘿卜別吃梗感興趣的話可以去《JOJO的奇妙冒險》的第二季第四集去看一看,。
《JOJO的奇妙冒險》梗
1,、JOJO立
在JOJO里每個角色登場或者出場的時候都會擺出一個類似于超級英雄閃亮登場的pose,但荒木給角色設計的姿勢都非常的獨特一幅“我超帥,,我最帥”的感覺,,讓角色出場沉浸感十足。正所謂我有姿勢我自豪,,這樣的動作貫徹了JOJO的全部作品,,這種“中二感”爆棚的姿勢便被粉絲們稱作為“JOJO立”是屬于那種大街上擺出來別人覺得很迷惑的“社死”動作。
2,、KO NO DIO噠,!
迪奧·布蘭度是一個影響力貫徹了第一部至第六部的反派,在小時候他因為性格上的問題對主角大喬抱有仇恨的心里,,看到主角大喬和女孩子互動十分快樂,,便處于嫉妒的心里強吻了這個女孩,。吻完后說出了“你的初吻對象不少JOJO,KO NO DIO噠,!”這句萬惡之源的臺詞,,因為日語用da結(jié)尾表示加重語氣配上DIO的表情非常的魔性,后被拿來各種運用,,例如某些反轉(zhuǎn)的劇情讓人意想不到的時候就會用“你以為是XXXX,,其實XXX噠!”,。
3,、歐拉歐拉歐拉歐,木大木大木大木
打斗的時候喜歡報技能名字或是大喊大叫是日本動畫的傳統(tǒng)藝能,,空條承太郎戰(zhàn)斗出招的時候會大喊“歐拉歐拉歐拉歐拉”其實翻譯過來也沒有什么特別的含義你可以理解為“看招看招看招看招”,。而反派DIO在每接住一招的時候都會大叫一聲“木大”來嘲諷對面,日語翻譯過來就是“沒用,,不管用”的意思,。雙方對拳了很久的“歐拉歐拉歐拉歐拉歐拉,木大木木大木大”有了動畫化的配音后就成為了JOJO名場面之一,。